Premium Only Content
This video is only available to Rumble Premium subscribers. Subscribe to
enjoy exclusive content and ad-free viewing.

Kaamelott Livre I
Melodymatane
- 1 / 67
Kaamelott - Livre I Épisode 1 : Heat
F
French series
French: Arthur, Léodagan et Perceval sont isolés en forêt pendant une bataille et se cachent derrière des arbres. Ils cherchent comment se tirer de cette situation, mais Perceval suggère de très nombreuses solutions farfelues (telles qu’un allumage d’incendie pour débusquer les ennemis), et manque de les faire repérer.
English: Arthur, Léodagan, and Perceval find themselves isolated in the forest during a battle, hiding behind trees. They are trying to figure out how to get out of this situation, but Perceval keeps suggesting numerous far-fetched solutions (such as setting a fire to flush out the enemies), which almost gets them noticed.
2
Kaamelott - Livre I Épisode 2 : Les Tartes aux Myrtilles
F
French series
(FR) : Séli a cuisiné une tarte aux myrtilles qui s’avère immangeable, mais Arthur, Guenièvre et Léodagan sont contraints de la manger. Ce dessert lance une discussion enlevée autour des traditions familiales et de l’absence d’héritier.
(EN) : Séli has baked a blueberry pie that turns out to be inedible, but Arthur, Guenièvre, and Léodagan are forced to eat it. This dessert sparks a lively discussion about family traditions and the lack of an heir.
3
Kaamelott - Livre I Épisode 3 : La Table de Breccan
F
French series
(FR) : Un artisan vient de livrer une table ronde commandée par Arthur. Ce dernier regrette qu’elle ne soit pas en pierre, et Breccan, l’artisan, le prévient de se méfier du cuir car cela est salissant. Plusieurs personnes, comme le père Blaise et la Dame du Lac, viennent voir le résultat et font des commentaires. Le personnage Breccan interprété par Yvan Le Bolloc'h rappelle fortement celui de Jean-Claude Convenant de la série Caméra Café que l'acteur a également interprété. Il s'agit d'un clin d’œil de transition entre les deux séries, puisque Kaamelott a été diffusée sur M6 à la place de Caméra Café.
(EN) : An artisan delivers a round table commissioned by Arthur. Arthur regrets that it is not made of stone, and Breccan, the artisan, warns him to be careful with the leather as it stains easily. Several people, such as Father Blaise and the Lady of the Lake, come to see the result and make comments. The character Breccan, played by Yvan Le Bolloc'h, strongly resembles Jean-Claude Convenant from the series Caméra Café, also played by the actor. This is a nod to the transition between the two series, as Kaamelott aired on M6 in place of Caméra Café.
4
Kaamelott - Livre I Épisode 4 : Le Chevalier Mystère
F
French series
(FR) : Autour de la Table ronde flambant neuve, les chevaliers discutent d’un chevalier mystère : Provençal le Gaulois. Il s’avère que c’est en fait Perceval le Gallois, qui s'est trompé en donnant son propre nom. Le mystère demeure toutefois : Provençal le Gaulois a une excellente réputation, alors que Perceval pas du tout.
(EN) : Around the brand-new Round Table, the knights discuss a mysterious knight: Provençal the Gaul. It turns out to be Perceval the Welsh, who mistakenly gave his own name incorrectly. However, the mystery remains: Provençal the Gaul has an excellent reputation, whereas Perceval does not at all.
5
Kaamelott - Livre I Épisode 5 : Le Fléau de Dieu
F
French series
(FR) : Arthur, Léodagan et Bohort doivent négocier face à Attila, roi des Huns, joué par Lan Truong. La réunion se passe dans la salle du trône et Attila exige en premier lieu l’intégralité de l’or de Kaamelott sous peine de tout détruire. Face aux protestations du roi, et en dépit de ses terribles cris, Attila montre qu’il n’est pas aussi terrifiant que sa réputation l’affirme. Ainsi, après d’âpres négociations, le chef barbare crie victoire : il repart avec un plat cuisiné (mais froid).
(EN) : Arthur, Léodagan, and Bohort must negotiate with Attila, King of the Huns, played by Lan Truong. The meeting takes place in the throne room, and Attila initially demands all of Kaamelott's gold under the threat of destroying everything. Despite the king's protests and Attila's terrible shouts, Attila proves not to be as terrifying as his reputation suggests. After tough negotiations, the barbarian leader declares victory: he leaves with a cooked dish (but cold).
6
Kaamelott - Livre I Épisode 6 : Le Garde du Corps
F
French series
(FR) : Arthur décide d’engager un garde du corps personnel pour assurer sa sécurité. C’est ainsi que Karadoc est choisi pour cette mission. Cependant, il se révèle rapidement que Karadoc n’est pas le choix idéal, car il préfère profiter de la vie et manger plutôt que de protéger son roi. Arthur doit alors jongler avec les absurdités de son nouveau garde du corps tout en essayant de maintenir l’ordre au sein de Kaamelott.
(EN) : Arthur decides to hire a personal bodyguard for his safety. Thus, Karadoc is chosen for this mission. However, it quickly becomes apparent that Karadoc is not the ideal choice, as he prefers to enjoy life and eat rather than protect his king. Arthur must then juggle the absurdities of his new bodyguard while trying to maintain order within Kaamelott.
7
Kaamelott - Livre I Épisode 7 : Des nouvelles du monde
F
French series
(FR) : Guenièvre et sa mère ont convoqué un barde au dîner, qui leur chante les nouvelles du monde. Les chansons sont atroces et les nouvelles sont vagues, y compris une qui concernerait la mort d'un roi, peut-être le roi Loth d'Orcanie. Mais le barde ne parvient pas à se souvenir de qui il s'agit exactement.
(EN) : Guenièvre and her mother have summoned a bard to dinner, who sings them the news of the world. The songs are atrocious and the news is vague, including one that might concern the death of a king, possibly King Loth of Orkney. However, the bard cannot remember exactly who it is.
8
Kaamelott - Livre I Épisode 8 : Codes et stratégies
F
French series
(FR) : Arthur et ses chevaliers dirigent une bataille depuis une colline. Mais les hommes ne regardent pas les signaux que l’état-major leur envoie, ce qui les mène vers une défaite certaine et conduit Arthur à une grosse crise de nerfs durant la bataille.
(EN) : Arthur and his knights are leading a battle from a hill. However, the men are not paying attention to the signals from the command staff, leading to certain defeat and causing Arthur to have a major nervous breakdown during the battle.
#Comedy
#Absurd
9
Kaamelott - Livre I Épisode 9 : Le Maître d’armes
F
French series
(FR) : Arthur se fait entrainer par son maître d’armes, qui stimule le combat en insultant copieusement le roi. Ce dernier n’apprécie guère, et le fait savoir. Le maître d'armes, dévoué à son roi, lui explique que sans les insultes, il leur serait difficile d'avoir envie de se battre l'un contre l'autre. Il exhorte Arthur à suivre son exemple. Arthur entre un peu trop bien dans le jeu : il utilise des blessures intimes du maître. Cela stimule d'autant plus les combattants.
(EN) : Arthur is being trained by his weapons master, who stimulates the combat by thoroughly insulting the king. Arthur does not appreciate this and lets it be known. The weapons master, devoted to his king, explains that without the insults, it would be difficult for them to want to fight each other. He urges Arthur to follow his example. Arthur gets a little too into the game: he uses personal injuries of the master. This stimulates the fighters even more.
10
Kaamelott - Livre I Épisode 10 : Le Négociateur
F
French series
(FR) : Des barbares sont aux portes du domaine, et Arthur et ses chevaliers s’apprêtent à partir les chasser. Mais Bohort a négocié avec eux, et a obtenu qu’ils renoncent à attaquer en échange des marais, ce qui fâche Arthur et Léodagan. En effet, pour une fois, ils étaient sûrs de gagner. D'autant plus que les terres que Bohort a cédées aux envahisseurs entourent le château. Finalement, la bataille a bien lieu, mais au pied des remparts. L'armée bretonne ressort victorieuse.
(EN) : Barbarians are at the gates of the domain, and Arthur and his knights are ready to drive them away. However, Bohort has negotiated with them, and they agreed to give up attacking in exchange for the marshes, which angers Arthur and Léodagan. For once, they were sure to win. Moreover, the lands that Bohort ceded to the invaders surround the castle. Eventually, the battle does take place, but at the foot of the walls. The Breton army emerges victorious.
11
Kaamelott - Livre I Épisode 11 : Dîner dansant
F
French series
(FR) : C’est le dîner de famille avec Léodagan, son épouse Séli, ses deux enfants Yvain et Guenièvre, ainsi que Arthur. Yvain aurait préféré aller diner chez son ami Gauvain, mais sa mère s’y oppose. Arthur se plaint alors que tous les diners en famille dégénèrent en dispute. Celui-ci n’échappe pas à la règle.
(EN) : It’s a family dinner with Léodagan, his wife Séli, their two children Yvain and Guenièvre, and Arthur. Yvain would have preferred to dine at his friend Gauvain's house, but his mother refuses. Arthur then complains that all family dinners turn into arguments. This one is no exception.
12
Kaamelott - Livre I Épisode 12 : Le sixième sens
F
French series
(FR) : Karadoc et Perceval sont convoqués à la Table ronde. C’est la Dame du Lac qui veut les voir, et Arthur, seul avec eux, leur explique qu’ils ne pourront pas la voir, sans succès. Arrivée, elle explique que Perceval aura un destin exceptionnel, à la grande surprise du roi.
(EN) : Karadoc and Perceval are summoned to the Round Table. It is the Lady of the Lake who wants to see them, and Arthur, alone with them, explains that they will not be able to see her, to no avail. When she arrives, she explains that Perceval will have an exceptional destiny, much to the king's surprise.
13
Kaamelott - Livre I Épisode 13 : Arthur et la question
F
French series
(FR) : Un voleur nargue l’autorité du roi en refusant de dénoncer ses complices. Léodagan propose de le torturer, et fait venir Venec pour qu'il présente ses produits à Arthur et Bohort. De son côté, Guenièvre voudrait que Arthur lui raconte ses journées.
(EN) : A thief taunts the king's authority by refusing to name his accomplices. Léodagan suggests torturing him and brings Venec to present his tools to Arthur and Bohort. Meanwhile, Guenièvre wants Arthur to tell her about his days.
14
Kaamelott - Livre I Épisode 14 : Monogame
F
French series
(FR) : Le Répurgateur vient soumettre au roi une nouvelle loi prête-à-signer, visant à interdire la polygamie. Arthur refuse catégoriquement.
(EN) : The Inquisitor brings a new ready-to-sign law to the king, aiming to ban polygamy. Arthur categorically refuses.
15
Épisode 15 : Les défis de Merlin
F
French series
(FR) : Elias de Kelliwic’h, enchanteur de Calédonie, se présente à la cour du roi et réclame la jouissance du terrain de la Butte aux Cerfs, sous la menace d'une pluie de calamités. Merlin, qui craint sa puissance, lui lance plusieurs défis que l’enchanteur de Bretagne perd les uns après les autres. Cela ne rassure pas le roi sur les capacités de Merlin.
(EN) : Elias de Kelliwic’h, an enchanter from Caledonia, appears at the king's court and demands the use of the Butte aux Cerfs lands, under the threat of a rain of calamities. Merlin, fearing his power, challenges him to several contests, which the enchanter from Brittany loses one after the other. This does not reassure the king about Merlin's abilities.
16
Kaamelott - Livre I Épisode 16 : Le banquet des chefs
F
French series
(FR) : À Kaamelott, on prépare le banquet des chefs de clans. Bohort veut servir des fruits de saison, tandis que Venec insiste pour qu’ils commandent plusieurs douzaines de femmes, et propose de fournir trois porcs par personne.
(EN) : At Kaamelott, preparations are underway for the clan chiefs' banquet. Bohort wants to serve seasonal fruits, while Venec insists they order several dozen women and proposes to provide three pigs per person.
17
Kaamelott - Livre I Épisode 17 : Le signe
F
French series
(FR) : Un corbeau mort est retrouvé devant la porte d’Arthur. Ce dernier interroge Merlin pour comprendre le sens de ce présage.
(EN) : A dead raven is found at Arthur's door. He questions Merlin to understand the meaning of this omen.
18
Kaamelott - Livre I Épisode 18 : En forme de Graal
F
French series
(FR) : Lors de la réunion de la Table ronde, Bohort indique qu’il a reçu une piste : le Graal n’est pas un vase ou une coupe, mais un « récipient ». Les autres discutent de la forme du Graal.
(EN) : During the Round Table meeting, Bohort reveals that he has received a lead: the Grail is not a vase or a cup, but a "container." The others discuss the shape of the Grail.
19
Kaamelott - Livre I Épisode 19 : Le repos du guerrier
F
French series
(FR) : Demetra, Perceval et Guenièvre reprochent à Arthur d’avoir l’humeur variable : après quelques nuits avec Demetra, il serait calme et généreux, mais après quelques nuits avec Guenièvre, il deviendrait agressif et cinglant. Quant à Perceval, avant une bataille, il préfère demander avec qui le roi a dormi avant de lui annoncer qu'il a accidentellement mis le feu à la réserve de flèches.
(EN) : Demetra, Perceval, and Guenièvre accuse Arthur of having mood swings: after a few nights with Demetra, he is calm and generous, but after a few nights with Guenièvre, he becomes aggressive and scathing. As for Perceval, before a battle, he prefers to ask who the king slept with before informing him that he accidentally set fire to the arrow stockpile.
20
Kaamelott - Livre I Épisode 20 : La dent de requin
F
French series
(FR) : Perceval et Karadoc ont été envoyés chez Merlin chercher une dent de requin dont il a besoin sur le champ de bataille pour lancer un sort sur l’ennemi. Les deux amis, parvenus à la taverne avec l’objet, décident, apeurés par une prétendue malédiction, de le faire brûler par l’aubergiste. Pendant ce temps, Merlin parvient à trouver une dent de furet en forêt et tente de lancer le sort. Celui-ci ne parvient qu’à provoquer une crise de fou rire chez l’armée adverse. Toutefois la diversion permet à Arthur de remporter la bataille et d'élaborer une nouvelle tactique : passer pour des incapables en un temps record.
(EN) : Perceval and Karadoc have been sent to Merlin to fetch a shark tooth he needs on the battlefield to cast a spell on the enemy. The two friends, having reached the tavern with the object, decide, frightened by a supposed curse, to have the innkeeper burn it. Meanwhile, Merlin manages to find a ferret tooth in the forest and attempts to cast the spell. This only succeeds in causing the opposing army to burst into fits of laughter. However, the diversion allows Arthur to win the battle and come up with a new tactic: pretending to be incompetent in record time.
21
Kaamelott - Livre I Épisode 21 : La taxe militaire
F
French series
(FR) : Le seigneur Jacca, que Léodagan croyait mort, vient protester contre une taxe que le royaume lui réclame, alors qu’il est noble. Les ministres d’Arthur lui répondent que c’est une taxe normale décidée pour tous les seigneurs non combattants. Jacca hésite alors entre payer, tout en se plaignant de ne pas avoir la somme, et rejoindre l’armée, tout en espérant un poste planqué. Sommé de payer tout en étant interdit de prélever l'argent sur ses paysans, Jacca se tâte.
(EN) : Lord Jacca, whom Léodagan thought dead, comes to protest against a tax the kingdom is demanding from him, despite his noble status. Arthur's ministers explain that it is a normal tax decided for all non-combatant lords. Jacca then hesitates between paying, while complaining that he doesn't have the sum, and joining the army, hoping for an easy post. Ordered to pay while being forbidden to take the money from his peasants, Jacca is torn.
22
Kaamelott - Livre I Épisode 22 : La queue du scorpion
F
French series
(FR) : L’empereur romain a été assassiné par un scorpion dissimulé dans son lit. Grüdü, le garde du corps du roi, s’en trouve inspiré et décide de protéger Arthur, dans le lit de sa maîtresse Demetra, contre les scorpions.
(EN) : The Roman emperor was assassinated by a scorpion hidden in his bed. Grüdü, the king's bodyguard, is inspired by this and decides to protect Arthur, in the bed of his mistress Demetra, from scorpions.
23
Kaamelott - Livre I Épisode 23 : La potion de fécondité
F
French series
(FR) : Dans l’espoir de faire naître un héritier, Séli fait préparer une potion de fécondité par Merlin. Celle-ci s’avère néanmoins désastreuse et met Arthur dans un piteux état.
(EN) : In hopes of producing an heir, Séli has Merlin prepare a fertility potion. However, it proves disastrous and leaves Arthur in a pitiful state.
24
Kaamelott - Livre I Épisode 24 : L’Interprète
F
French series
(FR) : Arthur doit signer un traité avec les Burgondes, mais l’interprète du chef ennemi prend la parole pour les dissuader de plier devant les ultimatums. Même s’il est évident que le Roi Burgonde n'est pas une lumière, Arthur refuse de considérer l’avis d’un simple interprète. Contre son avis, le père Blaise décide de recruter ce dernier en tant qu’interprète burgonde officiel de Kaamelott.
(EN) : Arthur must sign a treaty with the Burgundians, but the enemy chief's interpreter speaks up to dissuade them from yielding to the ultimatums. Even though it is evident that the Burgundian King is not the brightest, Arthur refuses to consider the opinion of a mere interpreter. Against his judgment, Father Blaise decides to recruit the interpreter as the official Burgundian interpreter for Kaamelott.
25
Kaamelott - Livre I Épisode 25 : Le sacrifice
F
French series
(FR) : Le château est en proie aux hurlements des loups, qui incitent Elias à venir réclamer au roi un sacrifice humain de taille : la reine. Arthur, Léodagan et Lancelot refusent catégoriquement.
(EN) : The castle is besieged by the howling of wolves, prompting Elias to demand a significant human sacrifice from the king: the queen. Arthur, Léodagan, and Lancelot categorically refuse.
26
Kaamelott - Livre I Épisode 26 À la volette
F
French series
(FR) : Guenièvre a invité un ménestrel pendant le repas, mais à cause de cela, Arthur n'arrive pas à se concentrer lors d’une réunion militaire capitale, car une chanson lui reste dans la tête. Merlin lui ayant conseillé de chanter la chanson à voix haute jusqu'à la fin à chaque fois qu'il l'a en tête, le roi se retrouve dans une situation gênante quand il se retrouve à devoir le faire en plein milieu de différents réunions. La chanson À la volette deviendra petit-à-petit un élément récurrent de la série.
(EN) : Guenièvre has invited a minstrel during the meal, but because of this, Arthur cannot concentrate during an important military meeting, as a song gets stuck in his head. Merlin advises him to sing the song out loud until the end each time he has it in his head. This puts the king in an awkward position when he has to do so in the middle of various meetings. The song À la volette will gradually become a recurring element in the series.
27
Kaamelott - Livre I Épisode 27 De retour de Judée
F
French series
Résumé (FR) : Le chevalier Dagonet est de retour d’une mission concernant la quête du Graal en Judée. Il aurait parlé avec un vieillard de la famille de Joseph d'Arimathie, qui lui aurait confié savoir où était la coupe sacrée, juste avant de mourir.
Résumé (EN) : The knight Dagonet has returned from a mission concerning the quest for the Holy Grail in Judea. He claimed to have spoken with an old man from the family of Joseph of Arimathea, who entrusted him with the knowledge of the location of the sacred cup, just before dying.
28
Kaamelott - Livre I Épisode 28 La botte secrète
F
French series
(FR) Quand Karadoc ne comprend pas un mot, et qu’il ne souhaite pas « passer pour un gland », il répond à ses interlocuteurs : « C’est pas faux ». Perceval, instruit de cette « botte secrète », l’utilise à tort et à travers avec son amoureuse Angharad, ainsi qu’avec le roi et Lancelot, ce qui est propice à maints quiproquos.
(EN) When Karadoc doesn't understand a word and doesn't want to "look like a fool," he answers his interlocutors with: "That's not wrong." Perceval, informed of this "secret trick," uses it indiscriminately with his lover Angharad, as well as with the king and Lancelot, leading to many misunderstandings.
29
Kaamelott - Livre 1 Épisode 29 L’assassin de Kaamelott
F
French series
(FR) Bohort est terrifié : plusieurs servants ont été tués pendant la nuit. Un assassin rôde au château, et l’on découvre très vite qu’il s'agit de Grüdü, très zélé dans sa tâche de protection d’Arthur.
(EN) Bohort is terrified: several servants have been killed during the night. An assassin is lurking in the castle, and it is quickly discovered that it is Grüdü, very zealous in his task of protecting Arthur.
30
Kaamelott - Livre 1 Épisode 30 Le Trois de cœur
F
French series
(FR) Arthur se sent très mal à l’aise de devoir partager sa couche avec deux personnes : sa femme et sa maîtresse Demetra.
(EN) Arthur feels very uncomfortable having to share his bed with two people: his wife and his mistress Demetra.
31
Kaamelott - Livre 1 Épisode 31 Basidiomycètes
F
French series
(FR) Quelques heures avant un assaut, a priori gagné d’avance, contre l’ennemi, les troupes d’Arthur se réunissent en forêt et mangent une omelette, avec des champignons soigneusement cueillis par Perceval et Karadoc. Toutefois, ceux-ci ne savent pas reconnaître les champignons dangereux, et bientôt de sérieux troubles gastriques éparpillent l’armée dans les fourrés.
(EN) A few hours before an assault, seemingly an easy victory, against the enemy, Arthur's troops gather in the forest and eat an omelet with mushrooms carefully picked by Perceval and Karadoc. However, they do not know how to identify dangerous mushrooms, and soon serious stomach troubles scatter the army into the bushes.
32
Kaamelott Livre 1 Épisode 032 - L’Imposteur
F
French series
(FR) Arthur a de sérieux doutes sur Merlin, et le soupçonne de ne pas être un enchanteur. Il convoque Elias pour authentifier son laboratoire, et teste Merlin en présence de Lancelot. Malgré les sorts réalisés sur demande par Merlin, Arthur reste dubitatif.
(EN) Arthur has serious doubts about Merlin and suspects him of not being a true enchanter. He summons Elias to verify his laboratory and tests Merlin in the presence of Lancelot. Despite the spells performed on demand by Merlin, Arthur remains skeptical.
33
Kaamelott - Livre 1 Épisode 33 Compagnons de chambrée
F
French series
(FR) Alors que Guenièvre est partie en voyage, Arthur partage sa chambre avec l’évêque Boniface, fervent défenseur de l’homosexualité au sein de l’Église.
(EN) While Guinevere is away on a journey, Arthur shares his room with Bishop Boniface, a fervent advocate of homosexuality within the Church.
34
Kaamelott - Livre 1 Épisode 34 La grotte de Padraig
F
French series
(FR) La Dame du Lac confie une mission à Arthur : tuer un ogre dans la grotte de Padraig. Arrivés près de la créature, Léodagan se plaint qu’il n’y a pas de récompense pendant que Bohort est terrifié. Tiraillé par ces deux avis, Arthur décide de faire demi-tour, en disant à la Dame du Lac qu'il n'a pas trouvé la grotte. Celle-ci trouve cela dommage, car il aurait pu récupérer l'émeraude géante que l'ogre avait avalée. Arthur essaie de se rattraper en lui promettant de se remettre en chasse dès le lendemain.
(EN) The Lady of the Lake assigns Arthur a mission: to kill an ogre in Padraig's cave. Upon reaching the creature, Léodagan complains about the lack of reward while Bohort is terrified. Torn between these two opinions, Arthur decides to turn back, telling the Lady of the Lake that he did not find the cave. She finds this unfortunate, as he could have recovered the giant emerald the ogre had swallowed. Arthur tries to make amends by promising to resume the hunt the next day.
35
Kaamelott - Livre 1 Épisode 35 Ambidextrie
F
French series
(FR) Perceval a de sérieux problèmes pour distinguer la droite de la gauche, ainsi qu’avec les points cardinaux. Cela rend difficile l’explication d’un plan de bataille par Arthur et Lancelot, qui s'obligent à se mettre à niveau vis-à-vis de Perceval.
(EN) Perceval has serious problems distinguishing right from left, as well as with cardinal directions. This makes it difficult for Arthur and Lancelot to explain a battle plan, forcing them to adjust to Perceval's level.
36
Kaamelott - Livre 1 Épisode 36 Raison d’argent
F
French series
(FR) Alors que les caisses sont vides, Venec propose au roi de lui vendre de fausses pièces de monnaie, très ressemblantes. Arthur et Bohort sont scandalisés, mais Léodagan est favorable à cette idée (qui vient de lui). Jusqu’au moment où il apprend que le marchand vend aussi des pièces de Carmélide.
(EN) With the coffers empty, Venec proposes to the king to sell him counterfeit coins that look very similar to real ones. Arthur and Bohort are scandalized, but Léodagan supports the idea (which came from him). That is, until he learns that the merchant also sells coins from Carmélide.
37
Kaamelott - Livre 1 Épisode 37 La romance de Lancelot
F
French series
(FR) Lancelot, confident de la reine, est aussi secrètement amoureux d'elle, et tente de le lui faire comprendre lors d’une entrevue, en vain. Croyant qu’il lui parle d’une femme quelconque, elle lui conseille de tuer son rival : le mari. Lancelot fait alors irruption dans la salle de bain, dans l’intention de tuer Arthur, ce qu’il ne fera pas. Début de l'arc narratif sur la relation entre Lancelot et Guenièvre
(EN) Lancelot, the queen's confidant, is also secretly in love with her and tries to make her understand during an interview, in vain. Believing that he is talking about some woman, she advises him to kill his rival: her husband. Lancelot then bursts into the bathroom, intending to kill Arthur, which he does not do. This episode marks the beginning of the narrative arc about the relationship between Lancelot and Guinevere.
38
Kaamelott - Livre 1 Épisode 38 Merlin et les Loups
F
French series
(FR) Les envahisseurs sont en marche. Arthur, Léodagan, Lancelot et l’armée de Kaamelott sont en position dans une forêt, et tentent de mettre en place un plan pour encercler l’ennemi – plan qui repose en grande partie sur l’intervention de Merlin et de son sort de « mur de flammes ». Seul problème : les loups grondent pour prévenir qu’une des leurs a été victime d’une fracture. Le druide doit donc choisir entre secourir la louve ou protéger Kaamelott. Il choisira la première solution, tandis que l’armée adverse viendra se fracasser contre Arthur et ses hommes.
(EN) The invaders are on the move. Arthur, Léodagan, Lancelot, and the Kaamelott army are positioned in a forest, attempting to set up a plan to encircle the enemy—a plan that largely depends on Merlin and his "wall of flames" spell. The only problem: the wolves growl to warn that one of their own has suffered a fracture. The druid must choose between rescuing the she-wolf or protecting Kaamelott. He chooses the former, while the opposing army crashes into Arthur and his men.
39
Kaamelott - Livre 1 Épisode 39 Le cas Yvain
F
French series
(FR) Yvain, fils de Léodagan et de Séli, est un jeune chevalier peu dynamique qui passe le plus clair de son temps à dormir et vadrouiller avec son ami Gauvain. Réunis autour de la Table ronde, Arthur et les parents discutent de l’avenir d’Yvain, tiraillé entre l’intimidation martiale du père et l’appui artistique de la mère.
(EN) Yvain, the son of Léodagan and Séli, is a young knight who is not very dynamic and spends most of his time sleeping and wandering around with his friend Gauvain. Gathered around the Round Table, Arthur and the parents discuss Yvain's future, torn between the father's martial intimidation and the mother's artistic support.
40
Kaamelott - Livre 1 Épisode 40 L’adoubement
F
French series
(FR) Arthur s’aperçoit que Perceval n’a jamais été adoubé, et donc qu’il n’est pas officiellement un chevalier et n’a pas légitimement sa place autour de la Table ronde. Perceval, quant à lui, ne comprend pas pourquoi son armure ou son arme ne lui confèrent pas de légitimité. Arthur finira par adouber Perceval à la va-vite.
(EN) Arthur realizes that Perceval has never been knighted, and therefore he is not officially a knight and does not legitimately have his place around the Round Table. Perceval, for his part, does not understand why his armor or weapon does not grant him legitimacy. Arthur ends up knighting Perceval hastily.
41
Kaamelott - Livre 1 Épisode 41 Arthur et les ténèbres
F
French series
(FR) Séli confie un secret à Léodagan : Arthur a peur du noir. Pour exploiter cette faille, Léodagan propose une mission en souterrain. Bohort propose que Merlin confectionne une potion de vision nocturne. Même s'il fait quelques difficultés pour éteindre sa torche, Arthur échappe aux quolibets de son beau-père.
(EN) Séli confides a secret to Léodagan: Arthur is afraid of the dark. To exploit this weakness, Léodagan proposes an underground mission. Bohort suggests that Merlin concocts a night vision potion. Despite some difficulties in extinguishing his torch, Arthur escapes the mockery of his father-in-law.
42
Kaamelott - Livre 1 Épisode 42 Le Zoomorphe
F
French series
(FR) Merlin, en tant qu’enchanteur, possède la faculté de se transformer en animal, suivant un calendrier druidique. Ainsi, Arthur découvre que le chat qui se promène sur son lit n’est autre que Merlin. Après avoir appris que la transformation suivante est l'araignée, le roi s'inquiète après avoir vu sa femme écraser l'une d'entre elles.
(EN) Merlin, as an enchanter, has the ability to transform into an animal according to a druidic calendar. Thus, Arthur discovers that the cat wandering on his bed is none other than Merlin. After learning that the next transformation is into a spider, the king becomes worried after seeing his wife crush one of them.
43
Kaamelott - Livre 1 Épisode 43 La coccinelle de Madenn
F
French series
(FR) Guethenoc accuse, en séance de doléances, le roi d'avoir fait un enfant à sa fille Madenn, qui nie qu'Arthur soit le père. Outré, protestant de sa bonne foi, le roi persuade le paysan de rentrer chez lui. Mais il s’avère qu’il est parfaitement au courant de sa paternité.
(EN) Guethenoc accuses the king during a grievance session of fathering a child with his daughter Madenn, who denies that Arthur is the father. Outraged, protesting his innocence, the king persuades the peasant to return home. But it turns out that he is fully aware of his paternity.
44
Kaamelott - Livre 1 Épisode 44 Patience dans la plaine
F
French series
(FR) Arthur et ses hommes sont sur le champ de bataille. Mais l’ennemi est absent et se fait attendre très longtemps.
(EN) Arthur and his men are on the battlefield. But the enemy is absent and they have to wait a very long time.
45
Kaamelott - Livre 1 Épisode 45 Le Oud
F
French series
(FR) Perceval récupère un oud sur un camp égyptien déserté. C'est Arthur qui le récupère. Ses sérénades nostalgiques révèlent les doutes de Demetra, Guenièvre, Léodagan et Séli.
(EN) Perceval retrieves an oud from a deserted Egyptian camp. Arthur takes it and his nostalgic serenades reveal the doubts of Demetra, Guinevere, Léodagan, and Séli.
46
Kaamelott - Livre 1 Épisode 46 Le code de chevalerie
F
French series
(FR) Le père Blaise et Léodagan ont traduit le code de chevalerie, originellement écrit en ancien Celte. Dès lors, les séances de la Table ronde font relâche les veilles de pleine lune, et les chevaliers ont droit de se retirer des assemblées lorsque leur honneur est bafoué publiquement. De plus, ils demandent de faire des pauses avant, après, et même durant les combats. Après réflexion, le roi décide de ne pas valider cette traduction. L'extrait en ancien Celte lu par le père Blaise à Perceval est l'incipit du Tristan et Iseut de Béroul.
(EN) Father Blaise and Léodagan have translated the code of chivalry, originally written in ancient Celtic. From then on, the Round Table sessions are suspended on the eve of the full moon, and knights are entitled to withdraw from assemblies when their honor is publicly questioned. They also demand breaks before, after, and even during battles. After some thought, the king decides not to approve this translation. The excerpt in ancient Celtic read by Father Blaise to Perceval is the incipit of Béroul's Tristan and Isolde.
47
Kaamelott - Livre 1 Épisode 47 Létal
F
French series
(FR) Arthur souhaiterait abolir la peine de mort en Bretagne, et limite son application à la simple pendaison. Léodagan et Lancelot considèrent ceci comme un spectacle nécessaire pour la justice, et proposent des méthodes plus variées.
(EN) Arthur wishes to abolish the death penalty in Brittany and limits its application to simple hanging. Léodagan and Lancelot consider this a necessary spectacle for justice and propose more varied methods.
48
Kaamelott - Livre 1 Épisode 48 Azénor
F
French series
(FR) Lors d’un banquet, Arthur a repéré une jeune femme, Azénor, qu’il convoque au château pour lui proposer de devenir l’une de ses maîtresses. Après avoir refusé par peur de devoir « faire le tapin », Azénor accepte, intéressée par le poste éventuel de reine.
(EN) During a banquet, Arthur noticed a young woman, Azénor, whom he summons to the castle to propose that she become one of his mistresses. After initially refusing out of fear of being seen as a prostitute, Azénor agrees, interested in the potential position of queen.
49
Kaamelott - Livre 1 Épisode 49 Le sort de rage
F
French series
(FR) Arthur est las de voir ses hommes se battre mollement, et décide donc de faire envoyer par Merlin un sort de rage pour « remuer » ses troupes. Le sort touche aussi les troupes adverses et, très vite, les deux armées attaquent d’un commun accord Arthur et les chevaliers.
(EN) Arthur is tired of seeing his men fight weakly, so he decides to have Merlin cast a rage spell to "stir" his troops. The spell also affects the opposing troops, and soon, both armies unanimously attack Arthur and the knights.
50
Kaamelott - Livre 1 Épisode 50 Les nouveaux Frères
F
French series
(FR) Yvain et Gauvain sont réunis par Arthur en un « binôme de chevaliers » pour montrer leur vaillance. Léodagan n’est pas enthousiaste. Premières apparitions de Gauvain.
(EN) Yvain and Gawain are brought together by Arthur as a "knight duo" to demonstrate their bravery. Léodagan is not enthusiastic. First appearances of Gawain.
51
Kaamelott - Livre 1 Épisode 51 Enluminures
F
French series
(FR) Autour de la Table ronde, Perceval raconte ses aventures rocambolesques devant un père Blaise dépité. Pour corriger les multiples erreurs de retranscription, le prêtre invente par hasard l’enluminure.
(EN) Around the Round Table, Perceval recounts his incredible adventures in front of a dismayed Father Blaise. To correct the multiple transcription errors, the priest accidentally invents the illumination.
52
Kaamelott - Livre 1 Épisode 52 Haunted
F
French series
(FR) Bohort, paniqué, frappe en pleine nuit à la porte du roi. Il aurait vu le fantôme de Pendragon flotter dans la salle du trône. Arthur tente alors de le calmer.
(EN) In a panic, Bohort knocks on the king's door in the middle of the night. He claims to have seen the ghost of Pendragon floating in the throne room. Arthur tries to calm him down.
53
Kaamelott - Livre 1 Épisode 53 Le Secret de Lancelot
F
French series
(FR) Arthur doit s’absenter et cherche un chevalier de confiance pour veiller sur la reine. Lancelot, secrètement amoureux, se porte volontaire. Il ne reste plus au roi et à son ami qu'à convaincre Guenièvre d’être surveillée, ainsi que de porter une ceinture de chasteté.
(EN) Arthur must be absent and is looking for a trusted knight to watch over the queen. Lancelot, secretly in love, volunteers. The king and his friend are left with the task of convincing Guinevere to be watched over and to wear a chastity belt.
54
Kaamelott - Livre 1 Épisode 54 Le Serpent géant
F
French series
(FR) Perceval et Karadoc reviennent d’une mission de trois mois en Écosse. Ils étaient allés chasser le serpent géant du lac de l’Ombre ; ils l'ont confondu avec une anguille. Ils ne sont pas les seuls à exagérer leurs exploits, surtout Bohort qui vient de comprendre que tout ce qu'il doit raconter est réel.
(EN) Perceval and Karadoc return from a three-month mission in Scotland. They had gone to hunt the giant serpent of the Shadow Lake; they mistook it for an eel. They are not the only ones to exaggerate their exploits, especially Bohort, who has just realized that everything he must tell is real.
55
Kaamelott - Livre 1 Épisode 55 Guenièvre et les Oiseaux
F
French series
(FR) Guenièvre évite la salle à manger depuis qu’elle a appris que la charpente trouée laisse passer les oiseaux. Arthur apprend donc qu’elle a peur des volatiles. Néanmoins, il s’avère aussi que Yvain a peur des guêpes, et le roi des serpents.
(EN) Guinevere avoids the dining room since she learned that the perforated frame lets in birds. Arthur thus learns that she is afraid of birds. However, it turns out that Yvain is afraid of wasps, and the king of snakes.
56
Kaamelott - Livre 1 Épisode 56 Le Dernier Empereur
F
French series
(FR) Le centurion romain Caius Camilus est invité à la table du roi, et critique le mode de vie breton. Face aux réactions assez vives d'Arthur et de son beau-père, il fait marche arrière. Alors que la discussion continue sur la domination romaine en Bretagne, Caius fait part de la prochaine désertion de l’armée de César de l’île de Bretagne. En effet, le nouvel empereur Romulus Augustus (en 475) est âgé de onze ans, et la rumeur court qu’il s’agit du dernier.
(EN) The Roman centurion Caius Camilus is invited to the king's table and criticizes the Breton way of life. Faced with rather strong reactions from Arthur and his father-in-law, he backtracks. As the discussion continues on Roman domination in Brittany, Caius mentions the upcoming desertion of Caesar's army from the island of Britain. Indeed, the new emperor Romulus Augustus (in 475) is eleven years old, and rumors are that he is the last.
57
Kaamelott - Livre 1 Épisode 57 Perceval relance de quinze
F
French series
(FR) Le patron de la taverne invite Perceval et Karadoc à faire une partie de Cul de chouette, un jeu de dés. Perceval, vite éliminé de la partie de Cul de chouette dont il ne connait pas les règles, propose alors de jouer à un jeu du Pays de Galles, la Grelotine : il s’avère vite qu’il est le seul à en comprendre les règles.
(EN) The tavern owner invites Perceval and Karadoc to play a game of "Cul de chouette," a dice game. Perceval, quickly eliminated from the game because he doesn't know the rules, then suggests playing a game from Wales, the Grelotine: it soon turns out that he is the only one who understands the rules.
58
Kaamelott - Livre 1 Épisode 58 Le Coup d’épée
F
French series
(FR) Arthur est sévèrement atteint à la tête et requiert l’aide de Merlin pour le guérir avec des incantations magiques. Toutefois, ce dernier souhaite utiliser des méthodes modernes. Arthur n’apprécie guère, et injecte à Merlin le relaxant que Merlin lui destinait. Puis il conseille à Merlin d'oublier cette nouvelle mode, que Merlin appelle la « médecine ».
(EN) Arthur is severely injured in the head and requires Merlin's help to heal him with magical incantations. However, Merlin wishes to use modern methods. Arthur doesn't appreciate it and injects Merlin with the relaxant that Merlin intended for him. Then he advises Merlin to forget this new trend, which Merlin calls "medicine".
59
Kaamelott - Livre 1 Épisode 59 La Jupe de Calogrenant
F
French series
(FR) Calogrenant de Calédonie maudit les routes pavées qui l’ont fait chuter de cheval, en armure, au beau milieu d’une flaque. Les jambières de son armure étant rouillées, il se présente « cul nu » à la Table ronde. Alors que personne ne souhaite lui prêter une armure de rechange, le père Blaise rappelle que, suivant les règles, un chevalier ne peut rester aux réunions de la Table ronde qu’en armure ou en costume officiel. On finit par passer une couverture à carreaux à Calogrenant pour qu’il puisse se couvrir les jambes et, pour satisfaire le père Blaise, Arthur décrète que la jupe à carreaux est désormais le costume officiel de Calédonie.
(EN) Calogrenant of Caledonia curses the paved roads that caused him to fall from his horse, in armor, into a puddle. His armor's greaves being rusty, he shows up "bare-bottomed" at the Round Table. As no one wishes to lend him a spare armor, Father Blaise reminds that, according to the rules, a knight cannot stay at the Round Table meetings unless in armor or in official costume. Eventually, a checkered blanket is passed to Calogrenant so he can cover his legs, and to satisfy Father Blaise, Arthur decrees that the checkered skirt is now the official costume of Caledonia.
60
Kaamelott - Livre 1 Épisode 60 Le Prodige du fakir
F
French series
(FR) De retour de mission en Gaule, Yvain et Gauvain, qui ont rencontré un fakir et des éléphants, tentent de raconter leurs mésaventures au roi et au père Blaise.
(EN) Returning from a mission in Gaul, Yvain and Gauvain, who met a fakir and elephants, try to recount their misadventures to the king and Father Blaise.
61
Kaamelott Livre 1 Épisode 061 - Un bruit dans la nuit
F
French series
(FR) À la veille d’une bataille, Arthur et ses troupes campent en forêt. Bohort ne parvient pas à dormir, et cherche à se rassurer auprès du roi sur les animaux peuplant la forêt. Arthur parvient à lui faire croire qu’il n’y a que des lapins, avant que Léodagan ne déclare avoir rencontré un ours.
(EN) On the eve of a battle, Arthur and his troops camp in the forest. Bohort cannot sleep and seeks reassurance from the king about the animals inhabiting the forest. Arthur manages to convince him that there are only rabbits, before Léodagan mentions having encountered a bear.
62
Kaamelott - Livre 1 Épisode 62 Feu l’âne de Guethenoc
F
French series
(FR) Guethenoc accuse Roparzh d’avoir tué son âne, et la séance de doléances devient un prétexte à un règlement de comptes entre les deux paysans, au grand dam d’Arthur et Lancelot.
(EN) Guethenoc accuses Roparzh of having killed his donkey, and the grievance session turns into a pretext for a settling of scores between the two peasants, much to the dismay of Arthur and Lancelot.
63
Kaamelott - Livre 1 Épisode 63 Goustan le Cruel
F
French series
(FR) Arthur reçoit à sa table Goustan « le Cruel », père de Léodagan « le Sanguinaire » et ancien roi de Carmélide. Goustan n’a de cesse de critiquer le comportement d’Arthur « le Juste » (ses excès de table, ses idées novatrices, sa sagesse, l’absence d’un héritier) mais se demande malgré tout les raisons qui poussent les habitants de Carmélide à fuir le pays. Arthur, lui, a son idée : entre le Cruel et le Juste, les gens ont fait leur choix.
(EN) Arthur receives Goustan "the Cruel," father of Léodagan "the Bloodthirsty" and former king of Carmélide, at his table. Goustan constantly criticizes Arthur "the Just" (his table excesses, his innovative ideas, his wisdom, the absence of an heir) but still wonders why the people of Carmélide are fleeing the country. Arthur has his own idea: between the Cruel and the Just, people have made their choice.
64
Kaamelott - Livre 1 Épisode 64 Le Chaudron rutilant
F
French series
(FR) Arthur et Perceval partent en quête du chaudron rutilant, un chaudron qui s’illumine si on lit un parchemin magique en sa présence. Seul problème : Perceval a oublié le parchemin à la taverne.
(EN) Arthur and Perceval set out on a quest for the glowing cauldron, a cauldron that lights up when a magic scroll is read in its presence. The only problem: Perceval forgot the scroll at the tavern.
65
Kaamelott - Livre 1 Épisode 65 La Visite d’Ygerne
F
French series
(FR) Ygerne de Tintagel, la mère d’Arthur, vient rendre visite à son fils et elle n’arrête pas de le critiquer, en le comparant en permanence à son père Uther Pendragon. Arthur finit par se fâcher.
(EN) Ygerne de Tintagel, Arthur's mother, comes to visit her son and she keeps criticizing him, constantly comparing him to his father Uther Pendragon. Arthur eventually gets angry.
66
Kaamelott - Livre 1 Épisode 66 Les Clandestins
F
French series
(FR) Pris dans une tempête de neige, Arthur, Léodagan, Perceval et Karadoc trouvent refuge dans la taverne. Arthur est confus : il a peur que l’on découvre qui ils sont.
(EN) Caught in a snowstorm, Arthur, Léodagan, Perceval, and Karadoc find refuge in the tavern. Arthur is confused: he is afraid that their identities will be discovered.
67
Kaamelott - Livre 1 Épisode 67 La Kleptomane
F
French series
(FR) Azénor, la nouvelle maîtresse d’Arthur, ne cesse de voler de la nourriture. Elle a en effet appris depuis toute petite à voler, et elle commence à s’ennuyer au château. Mais la loi obligerait Arthur à lui faire couper les mains : il la sermonne donc.
(EN) Azénor, Arthur's new mistress, keeps stealing food. She indeed learned to steal from a young age, and she is starting to get bored in the castle. But the law would oblige Arthur to have her hands cut off, so he scolds her.
Kaamelott - Livre I Épisode 1 : Heat
4 months ago
32
French: Arthur, Léodagan et Perceval sont isolés en forêt pendant une bataille et se cachent derrière des arbres. Ils cherchent comment se tirer de cette situation, mais Perceval suggère de très nombreuses solutions farfelues (telles qu’un allumage d’incendie pour débusquer les ennemis), et manque de les faire repérer.
English: Arthur, Léodagan, and Perceval find themselves isolated in the forest during a battle, hiding behind trees. They are trying to figure out how to get out of this situation, but Perceval keeps suggesting numerous far-fetched solutions (such as setting a fire to flush out the enemies), which almost gets them noticed.
Loading comments...
-
2:11:38
The Quartering
3 hours agoFauci's Wife FIRED, Huge FBI Chat Log LEAK, Trans Mass Shooter Coverup, Liberation Day & More
104K73 -
1:44:56
Darkhorse Podcast
3 hours agoThe 270th Evolutionary Lens with Bret Weinstein and Heather Heying
9.37K5 -
LIVE
Dr Disrespect
5 hours ago🔴LIVE - DR DISRESPECT - PGA TOUR 2K25 - ONLINE RANKED UNDEFEATED
2,168 watching -
36:24
The Brett Cooper Show
1 day ago $3.74 earnedSnow White. What Happened? | Episode 18
16.9K38 -
LIVE
The HotSeat
1 hour agoThe Passing Of An Icon + The Dumbest Statements Of The WEEK!!!
480 watching -
LIVE
Jeff Ahern
1 hour agoNever Woke Wednesday with Jeff Ahern (1pm Pacific)
152 watching -
18:24
Talk Nerdy Sports - The Ultimate Sports Betting Podcast
44 minutes ago4/2/25 - AI Drops a +2000 Parlay Nuke & Vasil’s Back to Talk His 💩
1 -
58:56
Crypto Power Hour
3 hours agoThe #1 Crypto Show On Rumble! ‘In Crypto We Trust |EP09
2.78K3 -
LIVE
LFA TV
17 hours agoLFA TV - ALL DAY LIVE STREAM 4/2/25
1,473 watching -
LIVE
Mally_Mouse
5 hours agoLet's Play!! -- Split Fiction
67 watching