
Kaamelott Livre I
67 videos
Updated 3 months ago
(FR) : Le premier livre de Kaamelott pose les bases de l'univers d'Arthur et de ses chevaliers de la Table Ronde. Les épisodes explorent les relations entre les personnages et les défis quotidiens auxquels ils sont confrontés, mêlant humour et situations absurdes. Arthur, roi de Bretagne, tente de maintenir l'unité et la grandeur de son royaume tout en gérant les incompétences et les excentricités de ses chevaliers. Les épisodes abordent des thèmes variés, des querelles triviales aux discussions philosophiques, tout en illustrant la dynamique unique et comique de la cour de Kaamelott. (EN) : The first book of Kaamelott sets the foundation for the universe of Arthur and his Knights of the Round Table. The episodes explore the relationships between the characters and the everyday challenges they face, blending humor with absurd situations. Arthur, King of Britain, tries to maintain the unity and greatness of his kingdom while dealing with the incompetence and eccentricities of his knights. The episodes cover various themes, from trivial quarrels to philosophical discussions, all while illustrating the unique and comedic dynamics of the court of Kaamelott.
-
Kaamelott - Livre I Épisode 1 : Heat
FFrench seriesFrench: Arthur, Léodagan et Perceval sont isolés en forêt pendant une bataille et se cachent derrière des arbres. Ils cherchent comment se tirer de cette situation, mais Perceval suggère de très nombreuses solutions farfelues (telles qu’un allumage d’incendie pour débusquer les ennemis), et manque de les faire repérer. English: Arthur, Léodagan, and Perceval find themselves isolated in the forest during a battle, hiding behind trees. They are trying to figure out how to get out of this situation, but Perceval keeps suggesting numerous far-fetched solutions (such as setting a fire to flush out the enemies), which almost gets them noticed.32 views -
Kaamelott - Livre I Épisode 2 : Les Tartes aux Myrtilles
FFrench series(FR) : Séli a cuisiné une tarte aux myrtilles qui s’avère immangeable, mais Arthur, Guenièvre et Léodagan sont contraints de la manger. Ce dessert lance une discussion enlevée autour des traditions familiales et de l’absence d’héritier. (EN) : Séli has baked a blueberry pie that turns out to be inedible, but Arthur, Guenièvre, and Léodagan are forced to eat it. This dessert sparks a lively discussion about family traditions and the lack of an heir.12 views -
Kaamelott - Livre I Épisode 3 : La Table de Breccan
FFrench series(FR) : Un artisan vient de livrer une table ronde commandée par Arthur. Ce dernier regrette qu’elle ne soit pas en pierre, et Breccan, l’artisan, le prévient de se méfier du cuir car cela est salissant. Plusieurs personnes, comme le père Blaise et la Dame du Lac, viennent voir le résultat et font des commentaires. Le personnage Breccan interprété par Yvan Le Bolloc'h rappelle fortement celui de Jean-Claude Convenant de la série Caméra Café que l'acteur a également interprété. Il s'agit d'un clin d’œil de transition entre les deux séries, puisque Kaamelott a été diffusée sur M6 à la place de Caméra Café. (EN) : An artisan delivers a round table commissioned by Arthur. Arthur regrets that it is not made of stone, and Breccan, the artisan, warns him to be careful with the leather as it stains easily. Several people, such as Father Blaise and the Lady of the Lake, come to see the result and make comments. The character Breccan, played by Yvan Le Bolloc'h, strongly resembles Jean-Claude Convenant from the series Caméra Café, also played by the actor. This is a nod to the transition between the two series, as Kaamelott aired on M6 in place of Caméra Café.10 views -
Kaamelott - Livre I Épisode 4 : Le Chevalier Mystère
FFrench series(FR) : Autour de la Table ronde flambant neuve, les chevaliers discutent d’un chevalier mystère : Provençal le Gaulois. Il s’avère que c’est en fait Perceval le Gallois, qui s'est trompé en donnant son propre nom. Le mystère demeure toutefois : Provençal le Gaulois a une excellente réputation, alors que Perceval pas du tout. (EN) : Around the brand-new Round Table, the knights discuss a mysterious knight: Provençal the Gaul. It turns out to be Perceval the Welsh, who mistakenly gave his own name incorrectly. However, the mystery remains: Provençal the Gaul has an excellent reputation, whereas Perceval does not at all.7 views -
Kaamelott - Livre I Épisode 5 : Le Fléau de Dieu
FFrench series(FR) : Arthur, Léodagan et Bohort doivent négocier face à Attila, roi des Huns, joué par Lan Truong. La réunion se passe dans la salle du trône et Attila exige en premier lieu l’intégralité de l’or de Kaamelott sous peine de tout détruire. Face aux protestations du roi, et en dépit de ses terribles cris, Attila montre qu’il n’est pas aussi terrifiant que sa réputation l’affirme. Ainsi, après d’âpres négociations, le chef barbare crie victoire : il repart avec un plat cuisiné (mais froid). (EN) : Arthur, Léodagan, and Bohort must negotiate with Attila, King of the Huns, played by Lan Truong. The meeting takes place in the throne room, and Attila initially demands all of Kaamelott's gold under the threat of destroying everything. Despite the king's protests and Attila's terrible shouts, Attila proves not to be as terrifying as his reputation suggests. After tough negotiations, the barbarian leader declares victory: he leaves with a cooked dish (but cold).7 views -
Kaamelott - Livre I Épisode 6 : Le Garde du Corps
FFrench series(FR) : Arthur décide d’engager un garde du corps personnel pour assurer sa sécurité. C’est ainsi que Karadoc est choisi pour cette mission. Cependant, il se révèle rapidement que Karadoc n’est pas le choix idéal, car il préfère profiter de la vie et manger plutôt que de protéger son roi. Arthur doit alors jongler avec les absurdités de son nouveau garde du corps tout en essayant de maintenir l’ordre au sein de Kaamelott. (EN) : Arthur decides to hire a personal bodyguard for his safety. Thus, Karadoc is chosen for this mission. However, it quickly becomes apparent that Karadoc is not the ideal choice, as he prefers to enjoy life and eat rather than protect his king. Arthur must then juggle the absurdities of his new bodyguard while trying to maintain order within Kaamelott.9 views -
Kaamelott - Livre I Épisode 7 : Des nouvelles du monde
FFrench series(FR) : Guenièvre et sa mère ont convoqué un barde au dîner, qui leur chante les nouvelles du monde. Les chansons sont atroces et les nouvelles sont vagues, y compris une qui concernerait la mort d'un roi, peut-être le roi Loth d'Orcanie. Mais le barde ne parvient pas à se souvenir de qui il s'agit exactement. (EN) : Guenièvre and her mother have summoned a bard to dinner, who sings them the news of the world. The songs are atrocious and the news is vague, including one that might concern the death of a king, possibly King Loth of Orkney. However, the bard cannot remember exactly who it is.15 views -
Kaamelott - Livre I Épisode 8 : Codes et stratégies
FFrench series(FR) : Arthur et ses chevaliers dirigent une bataille depuis une colline. Mais les hommes ne regardent pas les signaux que l’état-major leur envoie, ce qui les mène vers une défaite certaine et conduit Arthur à une grosse crise de nerfs durant la bataille. (EN) : Arthur and his knights are leading a battle from a hill. However, the men are not paying attention to the signals from the command staff, leading to certain defeat and causing Arthur to have a major nervous breakdown during the battle. #Comedy #Absurd6 views -
Kaamelott - Livre I Épisode 9 : Le Maître d’armes
FFrench series(FR) : Arthur se fait entrainer par son maître d’armes, qui stimule le combat en insultant copieusement le roi. Ce dernier n’apprécie guère, et le fait savoir. Le maître d'armes, dévoué à son roi, lui explique que sans les insultes, il leur serait difficile d'avoir envie de se battre l'un contre l'autre. Il exhorte Arthur à suivre son exemple. Arthur entre un peu trop bien dans le jeu : il utilise des blessures intimes du maître. Cela stimule d'autant plus les combattants. (EN) : Arthur is being trained by his weapons master, who stimulates the combat by thoroughly insulting the king. Arthur does not appreciate this and lets it be known. The weapons master, devoted to his king, explains that without the insults, it would be difficult for them to want to fight each other. He urges Arthur to follow his example. Arthur gets a little too into the game: he uses personal injuries of the master. This stimulates the fighters even more.9 views -
Kaamelott - Livre I Épisode 10 : Le Négociateur
FFrench series(FR) : Des barbares sont aux portes du domaine, et Arthur et ses chevaliers s’apprêtent à partir les chasser. Mais Bohort a négocié avec eux, et a obtenu qu’ils renoncent à attaquer en échange des marais, ce qui fâche Arthur et Léodagan. En effet, pour une fois, ils étaient sûrs de gagner. D'autant plus que les terres que Bohort a cédées aux envahisseurs entourent le château. Finalement, la bataille a bien lieu, mais au pied des remparts. L'armée bretonne ressort victorieuse. (EN) : Barbarians are at the gates of the domain, and Arthur and his knights are ready to drive them away. However, Bohort has negotiated with them, and they agreed to give up attacking in exchange for the marshes, which angers Arthur and Léodagan. For once, they were sure to win. Moreover, the lands that Bohort ceded to the invaders surround the castle. Eventually, the battle does take place, but at the foot of the walls. The Breton army emerges victorious.9 views