South Africa National Anthem (1938-1997; Vocal English) The Call of South Africa

3 years ago
135

"Die Stem van Suid-Afrika" ("The Voice of South Africa"'), also known as "The Call of South Africa" or simply "Die Stem" is a former national anthem of South Africa. There are two versions of the song, one in English and the other in Afrikaans. It was the sole national anthem from 1957 to 1994, and shared co-national anthem status with "God Save the King/Queen" from 1938 to 1957. After the end of apartheid in the early 1990s, it was retained as a co-national anthem along with "Nkosi Sikelel' iAfrika" from 1994 to 1997.

(English Lyrics)
Ringing out from our blue heavens,
From our deep seas breaking round;
Over everlasting mountains,
Where the echoing crags resound;
From our plains where creaking wagons
Cut their trails into the earth,
Calls the spirit of our country,
Of the land that gave us birth.
At thy call we shall not falter,
Firm and steadfast we shall stand,
At thy will to live or perish,
O South Africa, dear land.

In our body and our spirit,
In our inmost heart held fast;
In the promise of our future,
And the glory of our past;
In our will, our work, our striving,
From the cradle to the grave –
There's no land that shares our loving,
And no bond that can enslave.
Thou hast borne us and we know thee,
May our deeds to all proclaim
Our enduring love and service
To thy honour and thy name.

In the golden warmth of summer,
In the chill of winter's air,
In the surging life of springtime,
In the autumn of despair;
When the wedding bells are chiming
Or when those we love do depart,
Thou dost know us for thy children
And dost take us to thy heart
Loudly peals the answering chorus:
We are thine, and we shall stand,
Be it life or death, to answer
To thy call, beloved land.

In thy power, Almighty, trusting,
Did our fathers build of old;
Strengthen then, O Lord, their children
To defend, to love, to hold –
That the heritage they gave us
For our children yet may be:
Bondsmen only to the Highest
And before the whole world free.
As our fathers trusted humbly,
Teach us, Lord to trust Thee still:
Guard our land and guide our people
In Thy way to do Thy will.

Old, Former South African Anthem / Ancien Hymne Sud-Africain / Ou Suid Afrikaanse Volkslied / Himno Apartheid Sudafricano / Inno Sudafrica Apartheid / South African National Anthem Apartheid / Nasionale Lied van Suid-Afrika / Hymne National de l'Afrique du Sud / Гимн Южной Африки / Dél-Afrikai Himnusz / Гимн ЮАР / Inno Sudafricano / Inno Nazionale del Sud Africa / 南アフリカの国歌 / Zuid-Afrikaans Volkslied / Jihoafrická Hymna / Hymn Południowej Afryki / Südafrikanische Hymne / Nationalhymne von Südafrika / Volkslied van Zuid-Afrika / Güney Afrika Milli Marşı / Hymna Jihoafrické Republiky / Himna Južne Afrike / Dél-Afrika Himnusza / Imnul Africii de Sud / Hino Nacional da África do Sul / Himno Nacional de Sudáfrica / نشيد جنوب افريقيا /

Loading 2 comments...