所有美善力量 Von guten Mächten/詞:潘霍華 Dietrich Bonhoeffer/曲:Siegfried Fietz/中譯:林鴻信/伴奏:朱素雲/演唱:Teresa Huang

23 hours ago
4

#典藏傳統聖詩 #Traditional Hymns/Classic Christian hymns
更多#基督教讚美詩歌 #聖詩 #原創歌曲,歡迎點讚、留言、訂閱、推薦!
https://www.youtube.com/@TeresaHymns
請打開小鈴鐺,您能收到最新分享!
------------------------------
#所有美善力量
【所有美善力量】(Von guten Mächten)
作詞:潘霍華 (Dietrich Bonhoeffer 1906-1945), 寫於1944
作曲:Siegfried Fietz
中譯:林鴻信 教授
伴奏:朱素雲
https://www.youtube.com/watch?v=8pnpP0L8adk
請聯絡演奏者以獲得使用許可。
演唱:Teresa Huang
-------------------------------
所有美善力量都默默圍繞,奇妙地安慰保守每一天。
讓我與你們走過這些日子,並與你們踏入新的一年。

儘管過去的年日折磨心靈,艱難時光重擔壓迫我們。
主啊拯救飽受驚嚇的心靈,以那為我們預備的救恩。

主啊若祢願意再賞賜我們,世上歡樂以及陽光亮麗。
讓我們記念過去美妙歲月,把我們生命完全交託祢。

副歌
所有美善力量都奇妙遮蓋,不論如何都期盼那安慰。
在晚上早上每個新的一天,上帝都將與我們同在。

Surrounded by such true and gentle powers
So wondrously consoled and without fear,
Thus will I spend with You these final hours,
And then together enter a new year.

The worries of the old year still torment us.
We're troubled still by long and wicked days.
O Lord, give our frightened souls the healing,
For which You've chastened us in many ways.

And should it be Your will once more to grant us.
To see the world and to enjoy the sun,
Then we will all the past events remember
And finally our life with You is one.

[Refrain]
By gentle powers lovingly surrounded,
With patience we'll endure, let come what may.
God is with us at night and in the morning
and certainly on every future day.
----------------------
詩歌作者為德國牧師潘霍華(Dietrich Bonhoeffer 1906-1945)。
德國音樂家(Siegfried Fietz)於1977年為這首詩譜曲。
潘霍華牧師創作這首詩歌時,正處於希特勒發動二次大戰時期,以日耳曼民族為上帝新選民為由侵略歐洲大陸,為稱替天行道,大肆掠殺猶太人。
作為德國信義宗牧師、神學家,認信教會成員的潘霍華,認為他的呼召是為上帝的正義發聲,並以生命回應上帝。
1944年12月,他因為反抗納粹而身陷牢獄。
在他生命的最後時刻,寫下了這首詩作《所有美善力量》(Von guten Mächten),寄給他的未婚妻和家人。
1945年4月9日,他在佛羅森堡集中營被施以絞刑。
詩中,我們看到潘霍華牧師對上帝的堅信,對家人和未婚妻的摯愛。
願這首詩歌成為當今亂世時代基督徒的盼望和力量。
------------------------------
#聖詩 #基督教詩歌 #讚美詩 #傳統聖詩 #classicalmusic #hymns #WorshipSongs #圣诗 #赞美诗 #基督教诗歌
------------------------------
歡迎敬拜使用!若下載我的演唱重新製作分享:
1、請在視頻封面、標題、內容簡介三處註明:
A. 詞曲作者 B. 演奏者 C.演唱者
2、請在您自己的分享鏈接內容下方分享我的視頻鏈接。

Loading comments...