The Lord's Prayer in Aramaic (Abun d'beschmayo)

12 days ago
30

Here is The Lord's Prayer in Aramaic (specifically in the Syriac dialect, which is commonly used for liturgical purposes):

Abun d'beschmayo (Our Father in heaven):

ܐܒܘܢ ܕܒܫܡܝܐ
Abun d'beschmayo
(Our Father who art in heaven)

ܢܭܐ ܬܕܘܒ ܫܡܝܐ
Nethqadash shmokh
(Hallowed be Thy name)

ܬܐܬܐ ܡܠܟܘܬܟ
Tethe malkuthakh
(Thy kingdom come)

ܢܥܒܕ ܡܥܢܢ ܟܥܘܡܝܐ
Nehwe sebyanokh
(Thy will be done, on earth as it is in heaven)

ܐܠܝܢܐ ܠܠܚܡܐ ܘܕܥܝܢ
Haw lan lahmo d'sunqanan
(Give us this day our daily bread)

ܘܫܘܒ ܠܚܬܐ ܥܠܗ
Weshwoq l'khathana
(And forgive us our trespasses)

ܘܠܬܐ ܥܒܪ ܥܠ ܘܗܝܢܐ
W'la t'heyn l'nesyona
(And lead us not into temptation)

ܘܐܪܐ ܢܘܫܥܢ
W'lakkha sekhrana
(But deliver us from evil)

ܐܡܝܢ
Amen

This is the traditional Aramaic version of the Lord's Prayer as used in the Syriac Christian liturgy. The language used in the prayer is a form of ancient Aramaic that closely resembles what Jesus would have spoken.

https://www.jontyknine.co.za/abram-contact/

Loading comments...