Arabic Primary 18 ||The Donkey and the Cap

1 month ago
9

الحِمارُ وَ القُبَّعَةُ
The Donkey and the Cap
گدھا اور ٹوپی

ذَهَبَ الحِمارُ غاضِبًا إِلَى الأَسَدِ وَ سَأَلَهُ،
The donkey angrily went to the lion and asked him,
گدھا غصے سے شیر کے پاس گیا اور اس سے پوچھا۔

أَلَسْتَ أَنْتَ كَبيرَ الغَابَةِ
“Are you not the elder of the jungle?”
"کیا آپ جنگل کے بڑے نہیں ہو؟"

فأَجابَ الأَسَدُ، بَلَى، ماذا حَدَثَ؟
The lion answered, “Of course, what happened?”
شیر نے جواب دیا، " کیوں نہیں، کیا معاملہ ہوا؟"

فَقالَ الحِمارُ، النَّمِرُ يَضْرِبُني عَلَى رَأسي كُلَّما رَآني،
The donkey said, “The tiger hits me on my head, every time he sees me.”
گدھے نے کہا، "چیتا جب بھی مجھے دیکھتا ہے میرے سر پر مارتا ہے".

وَ يَسْأَلُني، لِماذا لا تَرْتَدي القُبَّعَةَ؟
“He asks me, “Why do you not wear a cap?”
"اور وہ مجھ سے پوچھتا ہے کہ تم نے ٹوپی کیوں نہیں پہنی؟"

وَ أنا لا أَعْرِفُ ماذا يُريدُ
“I do not know what he wants.”
"اور میں نہیں جانتا کہ آخر وہ کیا چاہتا ہے"

فَأَجابَ الأَسَدُ، اتْرُكْ لي هَذا الأَمْرَ
So the lion answered, “Leave this matter to me.”
شیر نے جواب دیا، "یہ معاملہ اب مجھ پر چھوڑ دو"

وَ عِنْدَما قَابَلَ الأَسَدُ النَّمِرَ سَأَلَهُ الأَسَدُ،
When the lion met the tiger, the lion asked him,
اور جب شیر چیتے سے ملا تو شیر نے اس سے پوچھا،

ما قِصَّةُ القُبَّعَةِ؟
“What the story behind the cap?”
"آخر ٹوپی کے پیچھے کیا کہانی ہے ؟"

فَأَجابَ النَّمِرُ، هِيَ سَبَبٌ حَتَّى أَضْرِبَهُ!
The lion answered, “It is a premise so that I can hit him.”
چیتے نے جواب دیا، "یہ تو ایک وجہ ہے کہ میں اسے مار سکوں !"

فَقالَ الأَسَدُ، ابْحَثْ عَنْ سَبَبٍ جَيِّدٍ مَثَلًا، اطْلُبْ مِنْهُ أَنْ يُحْضِرَ تُفّاحَةً
The lion said, “Look for a good premise, for example, demand that he brings an apple.”
شیر نے کہا، "کوئی اچھی وجہ تلاش کرو، مثال کے طور پر، اس سے ایک سیب لانے کو کہو"

فَإِذا أَحْضَرَهَا صَفْراءَ اضْرِبْهُ،
“If he brings a yellow one, hit him,”
"اگر وہ پیلا لے آئے تو اسے مارو".

وَ قُلْ لَهُ، لِماذا لَمْ تُحضِرْهَا حَمْرَاءَ؟
“and say to him, “Why did you not bring a red one?””
"اور اس سے کہو کہ تم لال کیوں نہیں لائے؟"

فَإِذا أَحْضَرَهَا حَمْرَاءَ اضْرِبْهُ،
“If he brings a red one, hit him,”
"اگر وہ لال لے آئے تو اسے مارو"۔

وَ قُلْ لَهُ، لِماذا لَمْ تُحضِرْهَا صَفْراءَ؟
“and say to him, “Why did you not bring a yellow one?””
"اور اس سے کہو کہ تم پیلا کیوں نہیں لائے؟"

فَأَجابَ النَّمِرُ، فِكْرَةٌ جَيِّدَةٌ
So the tiger answered, “It is a good idea.”
چیتے نے جواب دیا، "یہ آئیڈیا بہترین ہے"

وَ في اليَوْمِ التَّالي طَلَبَ النَّمِرُ مِنَ الحِمارِ تُفَّاحَةً
So the next day, the tiger demanded an apple from the donkey.
دوسرے دن چیتے نے گدھے سے ایک سیب مانگا۔

فَنَظَرَ لَهُ الحِمارُ وَ سَأَلَهُ، أَتُريدُها حَمْراءَ أَمْ صَفْراءَ؟
The donkey looked at him and asked him, “Do you want a red one or a yellow one?”
پھر گدھے نے اس کی طرف دیکھا اور اس سے پوچھا: "تمہیں یہ لال چاہئے یا پیلا ؟"

فَكَّرَ النَّمِرُ قَليلًا، ثُمَّ ضَرَبَ الحِمارَ
The tiger thought a little and then hit the donkey,
چیتے نے تھوڑا سوچا، پھر گدھے کو مارا۔

وَ قالَ لَهُ، لِماذا تَرْتَدي القُبَّعَةَ!؟
and said to him, “Why do you not wear a cap?”
اور اس سے کہا، "تم نے ٹوپی کیوں نہیں پہنی ؟"

Loading comments...