Arabic Primary 12 || The Gold Dinar

2 months ago
16

الدّينَارُ لذَّهَبِيُّ
The Gold Dinar
سونے کا دینار

جَلَسَ ثَلَاثَةُ رِجَالٍ فُقَرَاءَ عَلَى الطَّرِيقِ
Three poor men sat in the street
تین غریب لوگ سڑک پر بیٹھے ہوئے تھے

فَمَرَّ عَلَيْهِمْ رَجُلٌ عَجوزٌ
An old man came upon them
ایک بوڑھا شخص ان کی جانب آیا

فَمَدّوا أَيْدِيَهُمْ
So, they stretched out their hands
تو انہوں نے اپنے ہاتھ پھیلا دئیے

لِيَطْلُبوا مِنْهُ الصَّدَقَةَ
to ask for charity from him
تاکہ اس سے امداد مانگی جائے

فَقَالَ فِي نَفْسِهِ،
So, he said to himself,
تو اس ( بوڑھے آدمی ) نے اپنے آپ سے کہا

أَنا أَملِكُ دِينارًا ذَهَبِيًّا وَاحِدًا
I possess a single gold dinar
میرے پاس تو ایک ہی سونے کا دینار ہے۔

فَلِمَنْ أُعْطيهِ مِنْهُمْ؟
So to whom amongst them should I give it?
تو ان میں سے کس کو دوں ؟

فَقَرَّرَ أَنْ يَخْتَبِرَهُمْ وَاحِدًا وَاحِدًا،
So he decided to get information about them, one by one
پس اس نے فیصلہ کیا کہ ایک ایک کر کے سب کا احوال لے۔

حَتَّى يَعْرِفَ أَيُّهُمْ أَحَقُّ بِالدّينارِ
so that he knows which of them is the most deserving of the dinar
یہاں تک کہ وہ جان جائے کہ کون اس دینار کا حقدار ہے۔

فَقالَ لِلأَوَّلِ
So, he said to the first
پس اس نے پہلے (آدمی سے) کہا

مَعي دينارٌ ذَهَبِيٌّ وَاحِدٌ،
I have one gold dinar with me
میرے پاس ایک سونے کا دینار ہے۔

فَماذا سَتَفْعَلُ إِنْ أَعْطَيْتُكَ الدّينارَ؟
What will you do, if I gave you the dinar
تو تم کیا کرو گے اگر وہ دینار میں تمہیں دے دوں ؟

قالَ، أَذهَبُ إِلَى المَطْعَمِ القَرِيبِ
He said, I would go to the nearby restaurant
اس نے کہا، قریب والے ریسٹورنٹ جاؤں گا

وَ أَشْتَري أَطْيَبَ الطَّعامِ
and I would buy the best food
اور بہترین سا کھانا خرید لوں گا

فَقالَ للثَّانِي،
So, he said to the second,
پھر اس نے دوسرے سے کہا،

وَ أَنْتَ مَاذَا سَتَفْعَلُ بِالدّينارِ
And you, what will you do with the dinar?
اور تم اس دینار کا کیا کرو گے ؟

فَقالَ، أَشْتَري بِهِ أَجْمَلَ المَلابِسِ
He said, I would buy with it the most beautiful clothes
تو اس نے کہا، میں اس سے بہترین لباس خریدوں گا

وَ أَذْهَبُ إِلَى الحَديقَةِ
and I would go to the park
اور باغ کی جانب جاؤں گا

وَ قالَ لِلثَّالِثِ،
And he said to the third
اور اس نے تیسرے سے کہا،

وَ أَنْتَ ماذا سَتَفْعَلُ بِالدّينارِ
And you, what will you do with the dinar,
اور تم اس دینار کا کیا کرو گے،

إِنْ كَانَ مِنْ نَصيبِكَ؟
if it were to be in your fortune?
اگر یہ تمہارے نصیب میں آیا ؟

فَقالَ، أَشْتَري بِهِ آلَةَ خِياطَةٍ
He said, I would buy a sewing machine with it
پس اس نے کہا، میں اس سے ایک سلائی مشین خریدوں گا

وَ أَخيطُ بِهَا المَلَابِسَ
and I would sew clothes with it
اور اس سے کپڑے سلائی کروں گا

ثُمَّ أَبيعُها
Then I would sell them
پھر انہیں بیچوں گا

وَ كُلَّما رَبِحْتُ نُقودًا
and every time I would gain monetary profits
اور اس سب سے پیسے کماؤں گا

اشْتَرَيتُ آلَةً أُخْرَى
I would by another machine
ایک اور مشین خرید لوں گا

حَتَّى أَبْنِيَ مَصْنَعًا لِلخِياطَةِ
so that I make a factory for sewing
یہاں تک کہ سلائی کی ایک فیکٹری بنا لوں گا

وَ يَعْمَلُ فيهِ كُلُّ مَنْ لَا يَجِدُ عَمَلًا
and everyone who did not find work, would work in it
اور اس( فیکٹری ) میں وہ لوگ کام کریں گے جنہیں کوئی کام نہیں مل پاتا۔

وَ لا يَبْقَى في القَرْيَةِ رَجُلٌ فَقيرٌ
and there would be no poor man in the village
اور پھر اس گاؤں میں کوئی بھی غریب نہیں رہے گا

أُعْجِبَ الرَّجُلُ العَجُوزُ بِفِكْرَةِ الرَّجُلِ الثَّالِثِ
The old man was amazed by the idea of the third man
بوڑھا شخص تیسرے شخص کے افکار سن کر حیران رہ گیا

وَ أَعْطاهُ الدّينارَ
so he gave him the dinar
اور اسے دینار دے دیا۔

Loading comments...