June Marx - Natural Selection | (Subtitulado en español) (Prod. por June Marx)

3 months ago

- Si deseas apoyar mi trabajo de traducción, donar aquí: https://paypal.me/ariftv

- Página de Facebook de ARIF: https://www.facebook.com/ARIFHHPeru/

LÉXICO:

- “Aplano tu plaza interior en cuestión de minutos, sí”: Por plaza interior quizás sea una forma metafórica de referirse al cerebro.

- “Mira, represento a Holographic…”: Otra referencia al extinto estudio Holographic Pagoda Recordings.

- “…pero ustedes son obvios”: Marx dice que sus rivales son obvios o evidentes en sus intenciones, él sabe que aparentan y puede ver a través de estas apariencias y saber quiénes son realmente.

- “E irrumpo en la sesión…”: Se refiere a una sesión de grabación en el estudio.

- “…sal volando como un piloto en un hangar”: Marx dice “take off like a pilot in a hanger”. Aquí hay un juego de palabras con el verbo “take off”. Uno de sus significados es despegar, lo que se vincula con los aviones y, por ende, menciona a un piloto en un hangar. Otro significado es irse de un lugar de forma inesperada o “salir volando” o “salir disparado”.

- “…Common Sense”: Marx nos dice que es fanático del artista de rap Common.

- “HPR, la selección natural”: Se refiere a Holographic Pagoda Recordings, un estudio de propiedad de Lone Ninja, en el que se produjeron los álbumes de Twin Perils, los primeros álbumes de June Marx y todos los álbumes de Lone Ninja.

Loading comments...