ILL BILL - Alien Workshop | (Subtitulado en español) (Prod. por Necro)

3 months ago

- Si deseas apoyar mi trabajo de traducción, donar aquí: https://paypal.me/ariftv

- Página de Facebook de ARIF: https://www.facebook.com/ARIFHHPeru/

RESEÑA: Si Non Phixion realizaba canciones tratando el tema extraterrestre, era seguro que ILL BILL debía tocar este mismo tema en su álbum en solitario “What’s Wrong With Bill?” (2004). Y de esto trata “Alien Workshop”, una canción corta que menciona algunos aspectos de los alienígenas, sus actividades en la Tierra, y las supuestas influencias que ellos tuvieron con civilizaciones antiguas.

El video utilizado para esta traducción fue creado originalmente por Devious J quien lo publicó en su canal de YouTube (pueden visitarlo dando clic en el siguiente enlace: https://www.youtube.com/user/7devious/videos). Se le solicitó el permiso para usar el video y agregarle subtítulos, y le agradezco que aceptara.

LÉXICO:

- “Se parecen a Goldblum en ‘La Mosca’, pero más drogado con PCP”: En el verso original BILL dice “more dusted” (“más empolvado”, en español) y significa haber consumido PCP, una droga conocida popularmente como “polvo de ángel”. De esto último se deriva el adjetivo “empolvado”.

Ahora, en la película “La mosca” (1986) el científico Seth Brundle, protagonizado por Jeff Goldblum, pasa por una transformación y su aspecto empieza a deteriorarse progresivamente llegando a lucir en cierta etapa como una persona seriamente deteriorada por el consumo adictivo de PCP.

Loading comments...