咫尺天涯 (So Close Yet So Far) - 雲說唱心靈之旅

4 months ago
6

This song blends elements of Cloud Rap, Psychedelic, and Experimental music, focusing on broken and tragic emotions, paired with powerful female vocals. With a tempo of 100 BPM, it offers listeners both reflection and strength. In this video, we depict two different relationships: a mother and daughter, and a couple breaking up. Their interactions in the restaurant seem close yet so far, ultimately revealing an entire venue filled with couples in similar situations. Special thanks to every viewer; significant effort was put into ensuring the captions include Chinese characters, pinyin, and English. I hope that the pinyin with tones might help those interested in learning more Chinese through music. I used ChatGPT4o, Suno, Dreamstudio, Luma, Runway, and OpenShot to create this.

這首歌融合了雲說唱、迷幻、實驗性的元素,以破碎而悲傷的情感為主題,搭配強有力的女性聲音。節奏為100 BPM,帶給聽眾深思和力量。在這段視頻中,我們展現了兩對不同的關係:母女,以及一對分手中的情侶。他們在餐廳中的互動,看似接近卻遙不可及,最終揭示出全場滿是相同情況的情侶。特別感謝每位觀眾,為這個項目付出的努力包括中英文字幕和拼音。希望拼音加上聲調能幫助有興趣通過音樂學習中文的人。我使用了ChatGPT4o、Suno、Dreamstudio、Luma、Runway 和 OpenShot來創作這個作品。

Lyrics/歌詞 (Gēcí):

我們坐在餐廳裡,距離如此近卻又遙不可及
Wǒmen zuò zài cāntīng lǐ, jùlí rúcǐ jìn què yòu yáo bùkě jí
We sit in the restaurant, so near yet far away

試圖在這片刻中找到一絲安慰
Shìtú zài zhè piànkè zhōng zhǎodào yīsī ānwèi
Seeking comfort in this fleeting stay

陽光炙熱,天氣如此炎熱,
Yángguāng zhìrè, tiānqì rúcǐ yánrè,
The sun is blazing, the heat intense,

我們談論天氣,但心中的傷痛無法消退。
Wǒmen tánlùn tiānqì, dàn xīnzhōng de shāng tòng wúfǎ xiāotuì.
We talk of the weather, but our pain is immense

手指如此接近,但過去的傷痛更近,
Shǒuzhǐ rúcǐ jiējìn, dàn guòqù de shāng tòng gèng jìn,
Fingers close, but past wounds closer still,

那些無法癒合的傷口,
Nàxiē wúfǎ yùhé de shāngkǒu,
Scars that never heal,

過去的選擇,深深刻印的看法,
Guòqù de xuǎnzé, shēn shēnkè yìn de kànfǎ,
Choices of the past, deep impressions cast,

心靈的傷痕,或許永遠無法癒合。
Xīnlíng de shānghén, huòxǔ yǒngyuǎn wúfǎ yùhé.
Soul scars, perhaps forever to last

回憶起那些與你共享的美好時光,
Huíyì qǐ nàxiē yǔ nǐ gòngxiǎng dì měihǎo shíguāng,
Remembering the good times we shared,

早晨的河邊散步, 和朋友們的卡拉OK午餐,
Zǎochén de hé biān sànbù, hé péngyǒumen de kǎlā OK wǔcān,
Morning river walks, karaoke (lunch) with friends there,

討論過去和未來的方向,
Tǎolùn guòqù hé wèilái de fāngxiàng,
Discussing our past and future plans,

但我們之間的距離,永遠無法縮短。
Dàn wǒmen zhī jiān de jùlí, yǒngyuǎn wúfǎ suōduǎn.
Yet the distance between us, forever stands

回憶起那些與你共享的美好時光,
Huíyì qǐ nàxiē yǔ nǐ gòngxiǎng dì měihǎo shíguāng,
Remembering the good times we shared,

早晨的河邊散步, 和朋友們的卡拉OK午餐,
Zǎochén de hé biān sànbù, hé péngyǒumen de kǎlā OK wǔcān,
Morning river walks, karaoke with friends there,

討論過去和未來的方向,
Tǎolùn guòqù hé wèilái de fāngxiàng,
Discussing our past and future plans,

但我們之間的距離,永遠無法縮短。
Dàn wǒmen zhī jiān de jùlí, yǒngyuǎn wúfǎ suōduǎn.
Yet the distance between us, forever stands

永遠無法縮短。
Yǒngyuǎn wúfǎ suōduǎn.
forever stands

我們想牽起彼此的手,跨越這道鴻溝,
Wǒmen xiǎng qiān qǐ bǐcǐ de shǒu, kuàyuè zhè dào hónggōu,
We want to hold hands, bridge this divide,

但過去的陰影在我們之間,像個無盡的深淵,
Dàn guòqù de yīnyǐng zài wǒmen zhī jiān, xiàng gè wújìn de shēnyuān,
But shadows of the past, like an endless tide,

每一句話,每一個眼神,只是掩飾,
Měi yījù huà, měi yīgè yǎnshén, zhǐshì yǎnshì,
Every word, every look, just a guise,

掩蓋我們無法癒合的痛苦。
Yǎngài wǒmen wúfǎ yùhé de tòngkǔ.
Hiding the pain we can't disguise

午餐結束,盤子被收走,
Wǔcān jiéshù, pánzi bèi shōu zǒu,
Lunch ends, plates are cleared away,

我們說的話,只是為了填補時間,
Wǒmen shuō dehuà, zhǐshì wèile tiánbǔ shíjiān,
Words spoken, just to fill the day,

我們從桌邊站起來,沒有觸碰,沒有牽手,
Wǒmen cóng zhuō biān zhàn qǐlái, méiyǒu chù pèng, méiyǒu qiānshǒu,
We rise from the table, no touch, no hand to hold,

雙手的溫暖,留在了寒冷中。
Shuāng shǒu de wēnnuǎn, liú zàile hánlěng zhōng.
Warmth of our hands, left in the cold

手指幾乎觸碰,但過去的傷痛更近,
Shǒuzhǐ jīhū chù pèng, dàn guòqù de shāng tòng gèng jìn,
Fingers almost touch, but past wounds closer still,

那些無法癒合的傷口,
Nàxiē wúfǎ yùhé de shāngkǒu,
Scars that never heal,

過去的選擇,深深刻印的看法,
Guòqù de xuǎnzé, shēn shēnkè yìn de kànfǎ,
Choices of the past, deep impressions cast,

心靈的傷痕,或許永遠無法癒合。
Xīnlíng de shānghén, huòxǔ yǒngyuǎn wúfǎ yùhé.
Soul scars, perhaps forever to last

我們離開,各自走向不同的方向,
Wǒmen líkāi, gèzì zǒuxiàng bùtóng de fāngxiàng,
We leave, each on our own path,

帶著沉默,心中充滿孤單,
Dàizhe chénmò, xīnzhōng chōngmǎn gūdān,
With silence, hearts filled with lonely wrath,

那一頓午餐,只是短暫的相遇,
Nà yī dùn wǔcān, zhǐshì duǎnzàn de xiāngyù,
That lunch, a fleeting meet,

愛與痛交織,我們如此想念。
Ài yǔ tòng jiāozhī, wǒmen rúcǐ xiǎngniàn.
Love and pain entwined, a memory so sweet

Loading comments...