7 GIẤC MƠ (BARRON TRUMP)

1 month ago
102

Barron Trump | 7 Dreams
I dream of Great America, a land so supreme,
Where every heart finds a place to confide.
In this vision, hope’s bright gleam,
We build a future from a shared dream.

[Verse 1]

I dream a dream where every heart is free,
In a land where everyone can just be.
Where every face shines bright with hope’s embrace,
And diversity’s colors fill this sacred space.

[Verse 2]

I dream a dream where every chance is fair,
Where opportunities rise in the open air.
From bustling cities to quiet countryside,
Where dreams are nurtured and futures collide.

[Chorus]

I dream a dream, oh, I dream a dream,
Of a land where love and hope are more than they seem.
In this vision so vivid and clear,
I dream a dream of a world we hold dear.

[Verse 3]

I dream a dream of nature’s endless grace,
Where green fields flourish and skies embrace.
Oceans sparkle under sun’s warm kiss,
A world where we live in harmonious bliss.

[Verse 4]

I dream a dream where innovation thrives,
Where every idea and vision survives.
In the bright glow of technology’s spark,
A future where our passions leave their mark.

[Chorus]

I dream a dream, oh, I dream a dream,
Of a land where love and hope are more than they seem.
In this vision so vivid and clear,
I dream a dream of a world we hold dear.

[Verse 5]

I dream a dream where every soul is seen,
Where mental peace and wellness reign supreme.
In a land where support is always near,
And every heart finds solace from fear.

[Verse 6]

I dream a dream of safety and peace,
Where the shadows of conflict gently cease.
In every city and quiet home,
A place where every heart is free to roam.

[Chorus]

I dream a dream, oh, I dream a dream,
Of a land where love and hope are more than they seem.
In this vision so vivid and clear,
I dream a dream of a world we hold dear.

[Bridge]

I dream a dream where voices join as one,
In a land where the spirit of freedom’s won.
Where every citizen has a say,
And the future is bright with each new day.

[Chorus]

I dream a dream, oh, I dream a dream,
Of a land where love and hope are more than they seem.
In this vision so vivid and clear,
I dream a dream of a world we hold dear.

[Outro]

As the stars align and the night turns to day,
These seven dreams guide us along the way.
In the tapestry of hope and light’s soft gleam,
We build a future from these seven dreams.
[Giới thiệu] Tôi mơ về nước Mỹ vĩ đại, một vùng đất tối cao,
Nơi mỗi trái tim tìm thấy một nơi để tâm sự.
Trong tầm nhìn này, hy vọng là tia sáng rực rỡ,
Chúng tôi xây dựng một tương lai từ một giấc mơ chung.

[Câu 1]

Tôi mơ một giấc mơ nơi mọi trái tim đều tự do,
Ở một vùng đất mà mọi người đều có thể ở đó.
Nơi mọi khuôn mặt đều tỏa sáng với vòng tay hy vọng,
Và màu sắc của sự đa dạng lấp đầy không gian thiêng liêng này.

[Câu 2]

Tôi mơ một giấc mơ mà mọi cơ hội đều công bằng,
Nơi cơ hội tăng lên ngoài trời.
Từ thành phố nhộn nhịp đến vùng nông thôn yên tĩnh,
Nơi ước mơ được nuôi dưỡng và tương lai va chạm.

[Điệp khúc]

Tôi mơ một giấc mơ, ồ, tôi mơ một giấc mơ,
Của một vùng đất nơi tình yêu và hy vọng nhiều hơn vẻ ngoài của chúng.
Trong khải tượng này rất sống động và rõ ràng,
Tôi mơ một giấc mơ về một thế giới mà chúng ta yêu quý.

[Câu 3]

Tôi mơ một giấc mơ về ân sủng vô tận của thiên nhiên,
Nơi những cánh đồng xanh mướt nở rộ và bầu trời ôm lấy.
Đại dương lấp lánh dưới nụ hôn ấm áp của mặt trời,
Một thế giới nơi chúng ta sống trong hạnh phúc hài hòa.

[Câu 4]

Tôi mơ một giấc mơ nơi sự đổi mới phát triển mạnh,
Nơi mọi ý tưởng và tầm nhìn tồn tại.
Trong ánh sáng rực rỡ của tia lửa công nghệ,
Một tương lai nơi niềm đam mê của chúng ta để lại dấu ấn.

[Điệp khúc]

Tôi mơ một giấc mơ, ồ, tôi mơ một giấc mơ,
Của một vùng đất nơi tình yêu và hy vọng nhiều hơn vẻ ngoài của chúng.
Trong khải tượng này rất sống động và rõ ràng,
Tôi mơ một giấc mơ về một thế giới mà chúng ta yêu quý.

[Câu 5]

Tôi mơ một giấc mơ nơi mọi linh hồn được nhìn thấy,
Nơi bình an tinh thần và sức khỏe ngự trị tối cao.
Ở một vùng đất mà sự hỗ trợ luôn ở gần,
Và mọi trái tim đều tìm thấy niềm an ủi từ nỗi sợ hãi.

[Câu 6]

Tôi mơ một giấc mơ về sự an toàn và hòa bình,
Nơi bóng tối của xung đột nhẹ nhàng chấm dứt.
Ở mọi thành phố và ngôi nhà yên tĩnh,
Một nơi mà mọi trái tim được tự do đi lang thang.

[Điệp khúc]

Tôi mơ một giấc mơ, ồ, tôi mơ một giấc mơ,
Của một vùng đất nơi tình yêu và hy vọng nhiều hơn vẻ ngoài của chúng.
Trong khải tượng này rất sống động và rõ ràng,
Tôi mơ một giấc mơ về một thế giới mà chúng ta yêu quý.

Tôi mơ một giấc mơ nơi những tiếng nói tham gia như một,
Ở một vùng đất mà tinh thần tự do đã chiến thắng.
Nơi mọi công dân đều có tiếng nói,
Và tương lai tươi sáng với mỗi ngày mới.

[Điệp khúc]

Tôi mơ một giấc mơ, ồ, tôi mơ một giấc mơ,
Của một vùng đất nơi tình yêu và hy vọng nhiều hơn vẻ ngoài của chúng.
Trong khải tượng này rất sống động và rõ ràng,
Tôi mơ một giấc mơ về một thế giới mà chúng ta yêu quý...

Loading comments...