March of the Battleship "Gunkan māchi" - Japanese Imperial Navy March

1 year ago
34

I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.

One of the reasons why I usually stayed away from Japanese songs is because they are very rhetoric and is very difficult to translate to English and keep the song making sense, this one, for example, was very hard to translate.

Lyrics
1.守るも攻めるも黒鉄(くろがね)の
浮かべる城ぞ頼みなる
浮かべるその城日の本の
皇国(みくに)の四方(よも)を守るべし
真鉄(まがね)のその艦(ふね)日の本に
仇なす国を攻めよかし

2.石炭(いわき)の煙は大洋(わだつみ)の
竜(たつ)かとばかり靡(なび)くなり
弾撃つ響きは雷(いかづち)の
聲(こゑ)かとばかり響(どよ)むなり
万里の波濤(はとう)を乗り越えて
皇國(みくに)の光輝かせ

On romanji
(1)
Mamoru mo semeru mo kurogane no ukaberu shiro zo tanomi naru
Ukaberu sono shiro hinomoto no mikuni no yomo o mamorubeshi.
Magane no sono fune hinomoto ni ada nasu kuni o semeyo kashi.

(2)
Iwaki no kemuri wa wadatsumi no tatsu ka to bakari nabiku nari.
Tama utsu hibiki wa ikadzuchi no koe ka to bakari doyomu nari.
Banri no hatō o norikoete mi kuni no hikari kagayakase.

(Insertioned Song:quote from "Umi Yukaba")
Umi yuka ba midzuku kabane.
Yama yuka ba kusamusu kabane.
ōkimi no he ni koso shi name.
nodo ni wa shina ji.

Loading comments...