G. K. Chesterton - The Rolling English Road [Poem/Gedicht]

1 year ago
184

The Rolling English Road
by G. K. Chesterton

Read by Rose McHarel.

Before the Roman came to Rye or out to Severn strode,
The rolling English drunkard made the rolling English road.
A reeling road, a rolling road, that rambles round the shire,
And after him the parson ran, the sexton and the squire;
A merry road, a mazy road, and such as we did tread
The night we went to Birmingham by way of Beachy Head.

I knew no harm of Bonaparte and plenty of the Squire,
And for to fight the Frenchman I did not much desire;
But I did bash their baggonets because they came arrayed
To straighten out the crooked road an English drunkard made,
Where you and I went down the lane with ale-mugs in our hands,
The night we went to Glastonbury by way of Goodwin Sands.

His sins they were forgiven him; or why do flowers run
Behind him; and the hedges all strengthening in the sun?
The wild thing went from left to right and knew not which was which,
But the wild rose was above him when they found him in the ditch.
God pardon us, nor harden us; we did not see so clear
The night we went to Bannockburn by way of Brighton Pier.

My friends, we will not go again or ape an ancient rage,
Or stretch the folly of our youth to be the shame of age,
But walk with clearer eyes and ears this path that wandereth,
And see undrugged in evening light the decent inn of death;
For there is good news yet to hear and fine things to be seen,
Before we go to Paradise by way of Kensal Green.

Deutsche Übersetzung:

Die rollende englische Straße
von G. K. Chesterton

Gelesen von Rose McHarel.

Bevor der Römer nach Rye kam oder hinaus zum Severn schritt,
schuf der rollende englische Trunkenbold die rollende englische Straße.
Eine taumelnde Straße, eine rollende Straße, die sich durch die Grafschaft schlängelt,
Und nach ihm rannten der Pfarrer, der Küster und der Gutsherr;
Eine fröhliche Straße, eine wirre Straße, und eine solche haben wir betreten
In der Nacht, als wir über Beachy Head nach Birmingham fuhren.

Ich kannte keinen Schaden von Bonaparte und viel von dem Squire,
Und auf den Kampf mit dem Franzosen hatte ich keine Lust;
Doch ich schlug ihre Baggone, denn sie waren angetreten
Um die krumme Straße zu begradigen, die ein englischer Trunkenbold machte,
Wo du und ich mit Bierkrügen in der Hand die Gasse hinuntergingen,
In der Nacht, als wir über Goodwin Sands nach Glastonbury fuhren.

Seine Sünden wurden ihm vergeben; oder warum laufen Blumen
Hinter ihm, und die Hecken, die sich in der Sonne stärken?
Das wilde Ding ging von links nach rechts und wußte nicht, welches welches war,
Doch die wilde Rose war über ihm, als sie ihn im Graben fanden.
Gott verzeih' uns und verhärte uns nicht; wir sahen nicht so klar
In der Nacht, als wir über Brighton Pier nach Bannockburn gingen.

Meine Freunde, wir werden nicht wieder hingehen oder einen alten Zorn nachäffen,
Oder die Torheit unserer Jugend zur Schande des Alters machen,
sondern gehen mit klareren Augen und Ohren diesen Weg, der wandert,
Und seht im Abendlicht ungetrübt die anständige Herberge des Todes;
Denn es gibt noch Gutes zu hören und Schönes zu sehn,
Bevor wir über Kensal Green ins Paradies gehen.

Loading comments...