G. K. Chesterton - The Aristocrat [Poem/Gedicht]

1 year ago
54

The Aristocrat
by G. K. Chesterton

Read by Rose McHarel

The Devil is a gentleman and askes you down to stay
At his little place at What'sitsname (it isn't far away).
They say the sport is splendid; there is always something new,
And fairy scenes, and fearful feats that none but he can do;
He can shoot the feathered cherubs if they fly on the estate,
Or fish for Father Neptune with the mermaids for a bait;
He scaled amid the staggering stars that precipice the sky,
And blew his trumpet above heaven, and got by mastery
The starry crown of God Himself and shoved it on the shelf;
But the devil is a gentleman, and doesn't brag himself.

O blind your eyes and break your heart and hack your hand away,
And lose your love and shave your head; but do not go to stay
At the little place in What'hitsname where folks are rich and clever;
The golden and the goodly house, where things grow worse forever;
There are things you need not know of, though you live and die in vain,
There are souls more sick of pleasure than you are sick of pain;
There is a game of April Fool that's played behind its door,
Where the fool remains forever and April comes no more,
Where the splendor of the daylight grows drearier than the dark,
And life droops like a vulture that once was such a lark:
And that is the Blue Devil, that once was the Blue Bird;
For the Devil is a gentleman, and doesn't keep his word

Deutsche Übersetzung:
Der Aristokrat
von G. K. Chesterton

Gelesen von Rose McHarel

Der Teufel ist ein Gentleman und bittet dich zu bleiben
In seinem kleinen Haus in What'sitsname (es ist nicht weit weg).
Man sagt, der Sport sei prächtig, es gebe immer etwas Neues,
Und märchenhafte Szenen, und furchterregende Kunststücke, die niemand außer ihm vollbringen kann;
Er kann die gefiederten Cherubinen erschießen, wenn sie auf dem Anwesen fliegen,
Oder mit den Nixen als Köder nach Vater Neptun fischen;
Er kletterte zwischen den taumelnden Sternen, die den Himmel zerklüften,
Und blies seine Trompete über den Himmel, und erlangte durch Herrschaft
Die Sternenkrone von Gott selbst und schob sie auf das Regal;
Doch der Teufel ist ein Gentleman und prahlt nicht mit sich selbst.

O blende deine Augen und breche dein Herz und hacke deine Hand weg,
Und verliere deine Liebe und rasiere deinen Kopf; doch geh nicht hin, um zu bleiben
In dem kleinen Ort in What'hitsname, wo die Leute reich und klug sind;
Das goldene und das schöne Haus, wo es immer schlimmer wird;
Es gibt Dinge, von denen du nichts zu wissen brauchst, obwohl du vergeblich lebst und stirbst,
Es gibt Seelen, die des Vergnügens kränker sind als du des Schmerzes;
Es gibt ein Spiel des Aprilscherzes, das hinter seiner Tür gespielt wird,
Wo der Narr ewig bleibt und der April nicht mehr kommt,
Wo die Pracht des Tageslichts trüber wird als die Dunkelheit,
Und das Leben ertrinkt wie ein Geier, der einst eine solche Lerche war:
Und das ist der blaue Teufel, der einst der blaue Vogel war;
Denn der Teufel ist ein Gentleman und hält sein Wort nicht

Loading comments...