Sukiyaki (Ue o Muite Arukou) by Kyu Sakamoto plus English Translation and Romaji Lyrics | Tak Kato

1 year ago
251

If you like to study Japanese with music like us, check out this link which translates each word if you hover or click on them: https://www.culturetoronto.com/spotlight/sukiyaki-ue-wo-muite-arukou-kyu-sakamoto

[Romaji:]

ue o muite arukō
namida ga koborenai youni
omoidasu haru no hi
Hitoribocchi no yoru

ue o muite arukō
nijinda hoshi o kazoete
omoidasu natsu no hi
Hitoribocchi no yoru

Shiawase wa kumo no ueni
Shiawase wa sora no ueni

ue o muite arukō
namida ga koborenai youni
Nakinagara aruku
Hitoribocchi no yoru

Omoidasu aki no hi
Hitoribocchi no yoru

Kanashimi wa hoshi no kageni
Kanashimi wa tsuki no kageni

ue o muite arukō
namida ga koborenai youni
Nakinagara aruku
Hitoribocchi no yoru
Hitoribocchi no yoru

[English translation:]

I look up while I walk
So the tears won't fall
Remembering those spring days
But tonight I'm all alone

I look up while I walk
Counting the stars with teary eyes
Remembering those summer days
But tonight I'm all alone

Happiness lies beyond the clouds
Happiness lies above the sky

I look up while I walk
So the tears won't fall
I cry while I walk
For I am alone tonight

Remembering those autumn days
But tonight I'm all alone

Sadness hides in the shadow of the stars
Sadness hides in the shadow of the moon

I look up while I walk
So the tears won't fall
My heart is filled with sorrow
For tonight I am alone
For tonight I am alone

[Kanji:]

上を向いて歩こう
涙が零れないように
思い出す春の日
一人ぼっちの夜

上を向いて歩こう
滲んだ星をか数えて
思い出す夏の日
一人ぼっちの夜

幸せは雲の上に
幸せは空の上に

上を向いて歩こう
涙が零れないように
泣きながら歩く
一人ぼっちの夜

思い出す秋の日
一人ぼっちの夜

悲しみは星の影に
悲しみは月の影に

上を向いて歩こう
涙が零れないように
泣きながら歩く
一人ぼっちの夜
一人ぼっちの夜

Loading comments...