"Paul Clifford", Note, by Edward Bulwer-Lytton

1 year ago
3

This note appears in the text regarding the references to Fighting Attie and Gentleman George in the last chapter. It would have been a footnote, but for its sheer length, so it is presented separately.

The author gives us translations of the Latin he used, so for:

"Neque harum, quas colis, arborum
Te, praeter invisas cupressos,
Ulla brevem dominum sequetur!"

We have: "Nor will any of these trees thou didst cultivate follow thee, the shortlived lord, save the hateful Cyprus."

And for "Principes pro victoria pugnant, comites pro Principe." we are given the translation of "Chiefs for the victory fight,-for chiefs the soldiers"

The picture used is of Dick Turpin riding on Black Bess, from a Victorian era toy theatre.

To follow along: https://www.gutenberg.org/files/7735/7735-h/7735-h.htm#link2HCH0036

Loading comments...