"The Street of the First Shell" by Robert W. Chambers

2 years ago
27

This is just all the chapters put together into one upload. If you've been following along the whole time, there is nothing new to hear here.

----

"Be of Good Cheer, the Sullen Month will die,
And a young Moon requite us by and by:
Look how the Old one, meagre, bent, and wan
With age and Fast, is fainting from the sky."

-Another quatrain from "The Rubaiyat of Omar Khayyam", translated by Edward FitzGerald.

----

0:00:00 Chapter 1
0:15:52 Chapter 2
0:45:20 Chapter 3
1:06:20 Chapter 4

----

You can support me on Patreon! https://www.patreon.com/sststr

This story is set in a Paris besieged by the Prussians during the Franco-Prussian war of 1870. Us 21st century readers don't often encounter fiction set during this particular war!

Sabots = wooden shoes worn by French peasants.

"Buttons" = boy-in-buttons, i.e. a page or valet.

Braith was a principal character in another of Chamber's works: In the Quarter (1894).

Fallowby appears to be a completely made up name. I wasn't quite sure how to pronounce the -by part of the name, a case could be made for either a long 'i' or a long 'e' sound. I have no idea! Because like every other author ever, he leaves behind no hints as to pronunciations for made up names. *sigh* Since 'by' is an actual English word, as is 'fallow', I just went with the compounding of the two words and used the long 'i', even though my gut is to go with the long 'e'. Authors: help avoid this confusion with some sort of footnotes or appendix or glossary of name pronunciations!!

You'll have to pardon I am a terrible singer even in my native English, so of course me trying to sing in French is going to be a disaster. Good thing it was just a couple of words...

The Army of the Loire was basically all of what was left of the French army after the Battle of Sedan.

Mobile was a highly mobile corp of the National Guard.

Franc-tireur, in the context of the Franco-Prussia war, were irregular soldiers deployed in the early months of the war. They were non-uniformed light infantry who supplied their own arms, but were placed under command of the regular army and frequently engaged in guerilla-like tactics. They were executed by the Prussians when captured, and reprisals were made against local villages where they operated. The hazards of being non-uniformed troops! And the brutality of the Germans that we would see again in both world wars.

"Dead wall" is a curious phrase I have never heard before, but maybe that is my own limited experience. Apparently it is a blank wall unbroken by windows or other openings.

Chapter 3 feels to me like quite an accurate description of a 19th century battle field, and it's very depressing. Certainly nothing like a Hollywood movie...

The pictures used are:

Chapter 1: "One of Many Small Streets in Latin Quarter, Paris" by Piotr Rybałtowski, used here under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 Generic license (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/). Used just to give you a feel for the setting. I thought of using some dramatic picture of the 1870 Siege of Paris, but not yet, maybe for a subsequent chapter.

Chapter 2: "un obus sur le boulevard Saint-Michel" by loki11, from l'illustration Européenne : /1870 / no16 p.125.

Chapter 3: "sortie du général Ducrot de Paris" from l'illustration Européenne : /1870 / no8- p.57

Chapter 4: "les horreurs du siège" from l'illustration Européenne : /1870 / no16- p.121

To follow along: https://gutenberg.org/files/8492/8492-h/8492-h.htm#THE_STREET_OF_THE_FIRST_SHELL

Loading comments...