Easter Should Not be in the King James Bible

2 years ago
692

Is Easter a Mistranslation in the King James Bible? The WHOLE Story About Acts 12:4
https://www.youtube.com/watch?v=tBXon8DOJdw

https://www.ucg.org/bible-study-tools/booklets/is-god-a-trinity/a-spurious-reference-to-the-trinity-added-in-1-john-5-verses-7-8

https://onecanhappen.com/2021/04/04/ten-things-you-need-to-know-about-the-king-james-bible-james-intentionally-altered-texts/

https://www.jamesjpn.net/basic-bible/kjv-bible-verses-compared-geneva-bible/

I forgot to read the final 2 point of the article "10 things you need to know about the King james Bible"

8. It’s mainly the work of Tyndale. The AV is still, primarily the work of the great William Tyndale. At least 83 per cent of the New Testament comes from Tyndale’s translation and 76 per cent of the Old Testament come from Tyndale’s work, with the AV translators just adding that sheen of impenetrable Jacobean literary bling. The AV has majesty and stateliness. But Tyndale has a levity, a homeliness which is entirely absent from the AV. According to Tyndale, ‘The Lord was with Joseph and he was a lucky fellow’; according to the AV ‘the Lord was with Joseph and he was a prosperous man’ (Gen. 39.2). See what’s happened? Joseph’s gone up in the world. Just like the Bible.

9. Even the translators themselves didn’t use it. Lancelot Andrewes, chairman of the AV translators, used the Geneva Bible for his sermons – as did several other bishops. Archbishop Laud, the man later given the task of suppressing the Geneva Bible, based his sermons on the Geneva Bible until the mid-1620s. Amazingly, even in the AV itself, in the preface, Bishop Smith makes a quote – and he quotes the Geneva Bible! When the Puritans from the Mayflower set foot on America, it was the Geneva Bible they carried with them, not the King James.

10. It succeeded because other versions were banned. The Geneva Bible continued to sell – and in huge numbers. Indeed, it proved so popular that in 1616 the King was forced to ban the printing of the Geneva Bible by any English press. Although people continued to import copies, eventually the ban worked and the AV became the default English translation. Without any serious competition, its sonorous, beautiful, fantastic prose wove itself into our culture.

Here’s the conclusion from the chapter in God’s Dangerous Book:

Its privileged position means that the AV has taken on a symbolic value. Just as everyone loves old English churches, but fewer and fewer go to worship, we cherish the AV, but hardly anyone reads it. A copy of the AV is what every household has, along with a dusty volume of the complete works of Shakespeare.

This is why the AV is the non-Christian’s version of choice. It allows them to enjoy the language without having to obey the thing. Because, deep down, we want a God with a big white beard and a nice line in Jacobean poetry. We don’t want a God who talks in the language of tradesman’s Greek; a God who sounds like a shopkeeper or a housewife or even a carpenter; we want a God who sounds old and ancient and mysterious. The logical conclusion of this is the mind-bogglingly stupid statement of Charles Allen Dinsmore, who declared the AV to be ‘a finer and nobler literature than the Scriptures in their original tongues.’ As the Cambridge History of the Bible puts it, the AV’s text ‘acquired a sanctity properly ascribable only to the unmediated voice of God.’

Why do we love the King James Bible? Why did it come to dominate our culture?

Because it sounds better than the original.

https://www.umanitoba.ca/libraries/units/archives/images/BS_185_1611_L65_eastersm.jpg

king james,1611 authorized version,king james 1611,easter,how to find easter forver,pagan,herod,mistranslation,mistranslated,attack,perversion,perversions,corrupt bible,corrupt bibles

Loading comments...